×

Por cierto que tu Señor decretó que dejases tu hogar [para combatir 8:5 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Anfal ⮕ (8:5) ayat 5 in Spanish

8:5 Surah Al-Anfal ayat 5 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Anfal ayat 5 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿كَمَآ أَخۡرَجَكَ رَبُّكَ مِنۢ بَيۡتِكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لَكَٰرِهُونَ ﴾
[الأنفَال: 5]

Por cierto que tu Señor decretó que dejases tu hogar [para combatir en la batalla de Badr] con un verdadero motivo, a pesar de que un grupo de creyentes se oponía a ello [pues habían salido para capturar la caravana con mercancías de Abu Sufián y al enterarse de ello los incrédulos de La Meca acudieron para defender la caravana y combatir a los creyentes]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كما أخرجك ربك من بيتك بالحق وإن فريقا من المؤمنين لكارهون, باللغة الإسبانية

﴿كما أخرجك ربك من بيتك بالحق وإن فريقا من المؤمنين لكارهون﴾ [الأنفَال: 5]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Por cierto que tu Senor decreto que dejases tu hogar [para combatir en la batalla de Badr] con un verdadero motivo, a pesar de que un grupo de creyentes se oponia a ello [pues habian salido para capturar la caravana con mercancias de Abu Sufian y al enterarse de ello los incredulos de La Meca acudieron para defender la caravana y combatir a los creyentes]
Islamic Foundation
Del mismo modo que Al-lah te ordeno dejar tu hogar (para luchar en Badr, ¡oh, Muhammad!) a pesar de que no era del agrado de un grupo de creyentes (y te discutieron la decision, Al-lah ha dividido ahora el botin con justicia tras disputar sobre el los creyentes)
Islamic Foundation
Del mismo modo que Al-lah te ordenó dejar tu hogar (para luchar en Badr, ¡oh, Muhammad!) a pesar de que no era del agrado de un grupo de creyentes (y te discutieron la decisión, Al-lah ha dividido ahora el botín con justicia tras disputar sobre él los creyentes)
Islamic Foundation
Del mismo modo que Al-lah te ordeno dejar tu hogar (para luchar en Badr, ¡oh, Muhammad!) a pesar de que no era del agrado de un grupo de creyentes (y te discutieron la decision, Al-lah ha dividido ahora el botin con justicia tras disputar sobre el los creyentes)
Islamic Foundation
Del mismo modo que Al-lah te ordenó dejar tu hogar (para luchar en Badr, ¡oh, Muhammad!) a pesar de que no era del agrado de un grupo de creyentes (y te discutieron la decisión, Al-lah ha dividido ahora el botín con justicia tras disputar sobre él los creyentes)
Julio Cortes
Igual que algunos creyentes se oponian cuando tu Senor te sacaba con razon de tu casa
Julio Cortes
Igual que algunos creyentes se oponían cuando tu Señor te sacaba con razón de tu casa
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek