Quran with Albanian translation - Surah At-Taubah ayat 21 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿يُبَشِّرُهُمۡ رَبُّهُم بِرَحۡمَةٖ مِّنۡهُ وَرِضۡوَٰنٖ وَجَنَّٰتٖ لَّهُمۡ فِيهَا نَعِيمٞ مُّقِيمٌ ﴾
[التوبَة: 21]
﴿يبشرهم ربهم برحمة منه ورضوان وجنات لهم فيها نعيم مقيم﴾ [التوبَة: 21]
Feti Mehdiu Zoti i tyre i pergezon se do te jete i meshirshem dhe mireberes dhe se do t’i dergoje ne xhenet, ku do te kene kenaqesi te vazhdueshme |
Hasan Efendi Nahi Ata do t’i sihariqoje Zoti i tyre me meshiren e Tij dhe kenaqesine, si dhe me kopshtie, ne te cilat ka dhunti te perhershme per ta |
Hasan Efendi Nahi Ata do t’i sihariqojë Zoti i tyre me mëshirën e Tij dhe kënaqësinë, si dhe me kopshtie, në të cilat ka dhunti të përhershme për ta |
Hassan Nahi Zoti i tyre u jep lajmin e mire per meshiren dhe miratimin e Tij, si dhe per kopshtet ku do te kete kenaqesi te perhershme per ta |
Hassan Nahi Zoti i tyre u jep lajmin e mirë për mëshirën dhe miratimin e Tij, si dhe për kopshtet ku do të ketë kënaqësi të përhershme për ta |
Sherif Ahmeti Zoti i tyre i pergezon ata me meshire nga Ai, me disponim ndaj tyre, me Xhennete ku ata do te kene nimet (hiresi-miresi) te panderprere |
Sherif Ahmeti Zoti i tyre i përgëzon ata me mëshirë nga Ai, me disponim ndaj tyre, me Xhennete ku ata do të kenë nimet (hirësi-mirësi) të pandërprerë |
Unknown Zoti i tyre i pergezon ata me meshire nga Ai, me disponim ndaj tyre, me xhennete ku ata do te kene nimet (hiresi-miresi) te panderprere |
Unknown Zoti i tyre i përgëzon ata me mëshirë nga Ai, me disponim ndaj tyre, me xhennete ku ata do të kenë nimet (hirësi-mirësi) të pandërprerë |