Quran with German translation - Surah At-Taubah ayat 21 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿يُبَشِّرُهُمۡ رَبُّهُم بِرَحۡمَةٖ مِّنۡهُ وَرِضۡوَٰنٖ وَجَنَّٰتٖ لَّهُمۡ فِيهَا نَعِيمٞ مُّقِيمٌ ﴾
[التوبَة: 21]
﴿يبشرهم ربهم برحمة منه ورضوان وجنات لهم فيها نعيم مقيم﴾ [التوبَة: 21]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Ihr Herr verheißt ihnen Seine Barmherzigkeit und Sein Wohlgefallen und Gärten, in deren ewiger Wonne sie sein werden |
Adel Theodor Khoury Ihr Herr verkundet ihnen eine Barmherzigkeit von sich und Wohlgefallen und Garten, in denen sie bestandige Wonne haben |
Adel Theodor Khoury Ihr Herr verkündet ihnen eine Barmherzigkeit von sich und Wohlgefallen und Gärten, in denen sie beständige Wonne haben |
Amir Zaidan Ihr HERR uberbringt ihnen frohe Botschaft: eine Gnade von Ihm, Zufriedenheit und Dschannat, in denen fur sie bestandige Wonne bestimmt ist |
Amir Zaidan Ihr HERR überbringt ihnen frohe Botschaft: eine Gnade von Ihm, Zufriedenheit und Dschannat, in denen für sie beständige Wonne bestimmt ist |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Ihr Herr verkundet ihnen Barmherzigkeit von sich und Wohlgefallen und Garten, in denen sie bestandige Wonne haben |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Ihr Herr verkündet ihnen Barmherzigkeit von sich und Wohlgefallen und Gärten, in denen sie beständige Wonne haben |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Ihr Herr verkundet ihnen Barmherzigkeit von sich und Wohlgefallen und Garten, in denen sie bestandige Wonne haben |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Ihr Herr verkündet ihnen Barmherzigkeit von sich und Wohlgefallen und Gärten, in denen sie beständige Wonne haben |