Quran with Albanian translation - Surah At-Taubah ayat 44 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿لَا يَسۡتَـٔۡذِنُكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ أَن يُجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[التوبَة: 44]
﴿لا يستأذنك الذين يؤمنون بالله واليوم الآخر أن يجاهدوا بأموالهم وأنفسهم والله﴾ [التوبَة: 44]
Feti Mehdiu Ata qe i besojne All-llahut dhe botes tjeter nuk kerkojne prej teje leje qe te luftojne, me mish e me shpirt. All-llahu i di mire te devotshmit |
Hasan Efendi Nahi Nga ti nuk do te kerkojne leje (te mungojne), per te luftuar me pasurine dhe trupin e tyre, ata qe besojne ne Perendine dhe Diten e Kijametit. E, Perendia i di mire ata qe ruhen nga mekatet |
Hasan Efendi Nahi Nga ti nuk do të kërkojnë leje (të mungojnë), për të luftuar me pasurinë dhe trupin e tyre, ata që besojnë në Perëndinë dhe Ditën e Kijametit. E, Perëndia i di mirë ata që ruhen nga mëkatet |
Hassan Nahi Nuk do te te kerkojne leje per te mos luftuar me pasurine dhe jeten e tyre, ata qe besojne ne Allahun dhe Diten e Kiametit. E Allahu i di mire ata qe ruhen nga gjynahet |
Hassan Nahi Nuk do të të kërkojnë leje për të mos luftuar me pasurinë dhe jetën e tyre, ata që besojnë në Allahun dhe Ditën e Kiametit. E Allahu i di mirë ata që ruhen nga gjynahet |
Sherif Ahmeti Ata qe besojne All-llahun dhe boten tjeter, nuk te kerkojne leje per te mos luftuar me pasurine dhe veten e tyre. All-llahu i di te sinqertit |
Sherif Ahmeti Ata që besojnë All-llahun dhe botën tjetër, nuk të kërkojnë leje për të mos luftuar me pasurinë dhe veten e tyre. All-llahu i di të sinqertit |
Unknown Ata qe besojne All-llahun dhe boten tjeter, nuk te kerkojne leje per te mos luftuar me pasurine dhe veten e tyre. All-llahu i di te sinqertit |
Unknown Ata që besojnë All-llahun dhe botën tjetër, nuk të kërkojnë leje për të mos luftuar me pasurinë dhe veten e tyre. All-llahu i di të sinqertit |