Quran with German translation - Surah At-Taubah ayat 44 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿لَا يَسۡتَـٔۡذِنُكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ أَن يُجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[التوبَة: 44]
﴿لا يستأذنك الذين يؤمنون بالله واليوم الآخر أن يجاهدوا بأموالهم وأنفسهم والله﴾ [التوبَة: 44]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Diejenigen, die an Allah und an den Jüngsten Tag glauben, bitten dich nicht um Erlaubnis, nicht mit ihrem Gut und ihrem Blut kämpfen zu müssen, und Allah kennt diejenigen recht wohl, die (Ihn) fürchten |
Adel Theodor Khoury Diejenigen, die an Gott und den Jungsten Tag glauben, bitten dich nicht um Befreiung davon, sich mit ihrem Vermogen und mit ihrer eigenen Person einzusetzen. Und Gott weiß uber die Gottesfurchtigen Bescheid |
Adel Theodor Khoury Diejenigen, die an Gott und den Jüngsten Tag glauben, bitten dich nicht um Befreiung davon, sich mit ihrem Vermögen und mit ihrer eigenen Person einzusetzen. Und Gott weiß über die Gottesfürchtigen Bescheid |
Amir Zaidan Um Erlaubnis bitten dich nicht diejenigen, die den Iman an ALLAH und an den Jungsten Tag verinnerlicht haben, um keinen Dschihad mit ihrem Vermogen und sich selbst zu leisten! Und ALLAH ist allwissend uber die Muttaqi |
Amir Zaidan Um Erlaubnis bitten dich nicht diejenigen, die den Iman an ALLAH und an den Jüngsten Tag verinnerlicht haben, um keinen Dschihad mit ihrem Vermögen und sich selbst zu leisten! Und ALLAH ist allwissend über die Muttaqi |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Diejenigen, die an Allah und den Jungsten Tag glauben, bitten dich nicht um Erlaubnis, sich mit ihrem Besitz und ihrer eigenen Person nicht abzumuhen. Und Allah weiß uber die Gottesfurchtigen Bescheid |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Diejenigen, die an Allah und den Jüngsten Tag glauben, bitten dich nicht um Erlaubnis, sich mit ihrem Besitz und ihrer eigenen Person nicht abzumühen. Und Allah weiß über die Gottesfürchtigen Bescheid |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Diejenigen, die an Allah und den Jungsten Tag glauben, bitten dich nicht um Erlaubnis, sich mit ihrem Besitz und ihrer eigenen Person nicht abzumuhen. Und Allah weiß uber die Gottesfurchtigen Bescheid |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Diejenigen, die an Allah und den Jüngsten Tag glauben, bitten dich nicht um Erlaubnis, sich mit ihrem Besitz und ihrer eigenen Person nicht abzumühen. Und Allah weiß über die Gottesfürchtigen Bescheid |