Quran with Albanian translation - Surah Al-Qadr ayat 4 - القَدر - Page - Juz 30
﴿تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ ﴾
[القَدر: 4]
﴿تنـزل الملائكة والروح فيها بإذن ربهم من كل أمر﴾ [القَدر: 4]
Feti Mehdiu Ne te cilen, me lejen e Zotit te tyre, zbresin engjujt dhe Xhibrili per te gjitha ceshtjet |
Hasan Efendi Nahi engjejt dhe Xhebraili, me lejen e Zotit te tyre, zbresin ne te, per te zbatuar (te gjitha) urdherat e Zotit |
Hasan Efendi Nahi engjëjt dhe Xhebraili, me lejen e Zotit të tyre, zbresin në të, për të zbatuar (të gjitha) urdhërat e Zotit |
Hassan Nahi Engjejt dhe Shpirti (Xhebraili), me lejen e Zotit te tyre, zbresin ne kete nate, me te gjitha vendimet |
Hassan Nahi Engjëjt dhe Shpirti (Xhebraili), me lejen e Zotit të tyre, zbresin në këtë natë, me të gjitha vendimet |
Sherif Ahmeti Me lejen e Zotit te tyre ne (ate nate) te zbresin engjej dhe shpirti (Xhibrili) per secilen ceshtje |
Sherif Ahmeti Me lejen e Zotit të tyre në (atë natë) të zbresin engjëj dhe shpirti (Xhibrili) për secilën çështje |
Unknown Me lejen e Zotit te tyre ne (ate nate) te zbresin engjejt dhe shpirti (Xhibrili) per secilen ceshtje |
Unknown Me lejen e Zotit të tyre në (atë natë) të zbresin engjëjt dhe shpirti (Xhibrili) për secilën çështje |