Quran with French translation - Surah Al-Qadr ayat 4 - القَدر - Page - Juz 30
﴿تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ ﴾
[القَدر: 4]
﴿تنـزل الملائكة والروح فيها بإذن ربهم من كل أمر﴾ [القَدر: 4]
| Islamic Foundation En cette nuit, descendent les Anges et l’Esprit[614] avec la permission de leur Seigneur et avec les ordres pour toutes choses |
| Islamic Foundation En cette nuit, descendent les Anges et l’Esprit[614] avec la permission de leur Seigneur et avec les ordres pour toutes choses |
| Muhammad Hameedullah Durant celle-ci descendent les Anges ainsi que l’Esprit [1083], par permission de leur Seigneur pour tout ordre |
| Muhammad Hamidullah Durant celle-ci descendent les Anges ainsi que l'Esprit, par permission de leur Seigneur pour tout ordre |
| Muhammad Hamidullah Durant celle-ci descendent les Anges ainsi que l'Esprit, par permission de leur Seigneur pour tout ordre |
| Rashid Maash Porteurs de tous les arrets divins[1599], les anges et l’Esprit[1600] descendent sur ordre de leur Seigneur au cours de cette nuit |
| Rashid Maash Porteurs de tous les arrêts divins[1599], les anges et l’Esprit[1600] descendent sur ordre de leur Seigneur au cours de cette nuit |
| Shahnaz Saidi Benbetka Les anges et l’Esprit (l’Ange Gabriel) descendent au cours de cette nuit, avec la permission de leur Seigneur, charges de tout ordre |
| Shahnaz Saidi Benbetka Les anges et l’Esprit (l’Ange Gabriel) descendent au cours de cette nuit, avec la permission de leur Seigneur, chargés de tout ordre |