×

Therein descend the angels and the Ruh [Jibrael (Gabriel)] by Allah's Permission 97:4 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Qadr ⮕ (97:4) ayat 4 in English

97:4 Surah Al-Qadr ayat 4 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Qadr ayat 4 - القَدر - Page - Juz 30

﴿تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ ﴾
[القَدر: 4]

Therein descend the angels and the Ruh [Jibrael (Gabriel)] by Allah's Permission with all Decrees

❮ Previous Next ❯

ترجمة: تنـزل الملائكة والروح فيها بإذن ربهم من كل أمر, باللغة الإنجليزية

﴿تنـزل الملائكة والروح فيها بإذن ربهم من كل أمر﴾ [القَدر: 4]

Al Bilal Muhammad Et Al
There comes down the angels and the spirit by God's permission, for every will
Ali Bakhtiari Nejad
The angels and the spirit came down in it, by their Master's permission, (with mandates) for every matter
Ali Quli Qarai
In it the angels and the Spirit descend, by the leave of their Lord, with every command
Ali Unal
The angels and the Spirit descend in it by the permission of their Lord with His decrees for every affair
Hamid S Aziz
The angels and the Spirit descend therein, by the permission of their Lord with every decree
John Medows Rodwell
Therein descend the angels and the spirit by permission of their Lord for every matter
Literal
The angels descend and the Soul/Spirit in it, by their Lord`s permission/pardon from every matter/affair
Mir Anees Original
The angels and the spirit come down during this night by the permission of their Fosterer with (a programme for) every affair
Mir Aneesuddin
The angels and the spirit come down during this night by the permission of their Lord with (a programme for) every affair
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek