Quran with Spanish translation - Surah Al-Qadr ayat 4 - القَدر - Page - Juz 30
﴿تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ ﴾
[القَدر: 4]
﴿تنـزل الملائكة والروح فيها بإذن ربهم من كل أمر﴾ [القَدر: 4]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Esa noche descienden los Angeles y el espiritu [el Angel Gabriel] con la anuencia de su Senor para ejecutar todas Sus ordenes |
Islamic Foundation Durante esa noche descienden los angeles junto con el angel Gabriel, con el permiso de su Senor, con todoslos asuntos(que El ha decretado para ese ano) |
Islamic Foundation Durante esa noche descienden los ángeles junto con el ángel Gabriel, con el permiso de su Señor, con todoslos asuntos(que Él ha decretado para ese año) |
Islamic Foundation Durante esa noche descienden los angeles junto con el angel Gabriel, con el permiso de su Senor, con todos los asuntos (que El ha decretado para ese ano) |
Islamic Foundation Durante esa noche descienden los ángeles junto con el ángel Gabriel, con el permiso de su Señor, con todos los asuntos (que Él ha decretado para ese año) |
Julio Cortes Los angeles y el Espiritu descienden en ella, con permiso de su Senor, para fijarlo todo |
Julio Cortes Los ángeles y el Espíritu descienden en ella, con permiso de su Señor, para fijarlo todo |