Quran with Albanian translation - Surah Al-Bayyinah ayat 1 - البَينَة - Page - Juz 30
﴿لَمۡ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ ﴾
[البَينَة: 1]
﴿لم يكن الذين كفروا من أهل الكتاب والمشركين منفكين حتى تأتيهم البينة﴾ [البَينَة: 1]
Feti Mehdiu Ata te cilet mohuan, nga pasues te librit dhe politeistet, nuk largoheshin deri kur u erdh argumenti i qarte |
Hasan Efendi Nahi Nuk u larguan nga feja e tyre – mohuesit, qe ishin nga idhtaret e Librit, si dhe paganet, deri sa ju erdhi argumenti i qarte |
Hasan Efendi Nahi Nuk u larguan nga feja e tyre – mohuesit, që ishin nga idhtarët e Librit, si dhe paganët, deri sa ju erdhi argumenti i qartë |
Hassan Nahi Ata qe nuk besojne prej ithtareve te Librit dhe idhujtareve, nuk do te largoheshin (nga mosbesimi i tyre), derisa t’u vinte Deshmia e qarte |
Hassan Nahi Ata që nuk besojnë prej ithtarëve të Librit dhe idhujtarëve, nuk do të largoheshin (nga mosbesimi i tyre), derisa t’u vinte Dëshmia e qartë |
Sherif Ahmeti Ata nga ithtaret e librit dhe idhujtaret, te cilet nuk besuan, nuk iu ndane (besimit te tyre) derisa atyre u erdhi argumenti i qarte |
Sherif Ahmeti Ata nga ithtarët e librit dhe idhujtarët, të cilët nuk besuan, nuk iu ndanë (besimit të tyre) derisa atyre u erdhi argumenti i qartë |
Unknown Ata nga ithtaret e librit dhe idhujtaret, te cilet nuk besuan, nuk iu ndane (besimit te tyre) derisa atyre u erdhi argumenti i qarte |
Unknown Ata nga ithtarët e librit dhe idhujtarët, të cilët nuk besuan, nuk iu ndanë (besimit të tyre) derisa atyre u erdhi argumenti i qartë |