Quran with Amharic translation - Surah An-Nisa’ ayat 11 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿يُوصِيكُمُ ٱللَّهُ فِيٓ أَوۡلَٰدِكُمۡۖ لِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۚ فَإِن كُنَّ نِسَآءٗ فَوۡقَ ٱثۡنَتَيۡنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَۖ وَإِن كَانَتۡ وَٰحِدَةٗ فَلَهَا ٱلنِّصۡفُۚ وَلِأَبَوَيۡهِ لِكُلِّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا ٱلسُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِن كَانَ لَهُۥ وَلَدٞۚ فَإِن لَّمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلَدٞ وَوَرِثَهُۥٓ أَبَوَاهُ فَلِأُمِّهِ ٱلثُّلُثُۚ فَإِن كَانَ لَهُۥٓ إِخۡوَةٞ فَلِأُمِّهِ ٱلسُّدُسُۚ مِنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ يُوصِي بِهَآ أَوۡ دَيۡنٍۗ ءَابَآؤُكُمۡ وَأَبۡنَآؤُكُمۡ لَا تَدۡرُونَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ لَكُمۡ نَفۡعٗاۚ فَرِيضَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 11]
﴿يوصيكم الله في أولادكم للذكر مثل حظ الأنثيين فإن كن نساء فوق﴾ [النِّسَاء: 11]
Muhammed Sadiq And Muhammed Sani Habib alahi belijochachihu (wirisi bemiketelewi) yazachihwali፡፡ lewenidu yehuleti setochi dirisha bit’e alewi፡፡ (huleti weyimi) kehuleti belayimi yehonu setochi bicha bihonu le’inesu (mwachu) ketewewi rejeti (dirisha) kesositi huleti iju alachewi፡፡ aniditimi bitihoni leriswa gimashu alati፡፡ le’abatina le’inatumi le’irisu liji inidalewi kehuletu leyanidanidu kesidisiti anidi alachewi፡፡ le’irisumi liji bayinorewina welajochu biwerisuti le’inatu sisowi alati፡፡ le’irisumi wenidimochina ihitochi binoruti lenatu kesidisiti anidi alati፡፡ (yihimi yetebalewi) beriswa ketenazezebati nuzaze weyimi ke‘ida behwala newi፡፡ abatochachihuna lijochachihu le’inanite bemet’ik’emi maninyachewi yibelit’i k’iribi inidehonu atawik’umi፡፡ (yihimi) ke’alahi yetedenegege newi፤ alahi ‘awak’i t’ibebenya newina፡፡ |
Muhammed Sadiq And Muhammed Sani Habib ālahi belijochachihu (wirisi bemīketelewi) yazachiḫwali፡፡ lewenidu yehuleti sētochi dirisha bit’ē ālewi፡፡ (huleti weyimi) kehuleti belayimi yeẖonu sētochi bicha bīẖonu le’inesu (mwachu) ketewewi rejeti (dirisha) kešositi huleti iju ālachewi፡፡ ānidītimi bitiẖoni leriswa gimashu ālati፡፡ le’ābatina le’inatumi le’irisu liji inidalewi kehuletu leyanidanidu kesidisiti ānidi ālachewi፡፡ le’irisumi liji bayinorewina welajochu bīwerisuti le’inatu sīsowi ālati፡፡ le’irisumi wenidimochina iḫitochi bīnoruti lenatu kesidisiti ānidi ālati፡፡ (yihimi yetebalewi) beriswa ketenazezebati nuzazē weyimi ke‘ida beḫwala newi፡፡ ābatochachihuna lijochachihu le’inanite bemet’ik’emi maninyachewi yibelit’i k’iribi inideẖonu ātawik’umi፡፡ (yiẖimi) ke’ālahi yetedenegege newi፤ ālahi ‘āwak’ī t’ibebenya newina፡፡ |