Quran with Assamese translation - Surah Al-Ahqaf ayat 17 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَٱلَّذِي قَالَ لِوَٰلِدَيۡهِ أُفّٖ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِيٓ أَنۡ أُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلۡقُرُونُ مِن قَبۡلِي وَهُمَا يَسۡتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيۡلَكَ ءَامِنۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[الأحقَاف: 17]
﴿والذي قال لوالديه أف لكما أتعدانني أن أخرج وقد خلت القرون من﴾ [الأحقَاف: 17]
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman Arau yiye tara pitr-matrka kaya, ‘aphacoca tomalokara babe! Tomaloke moka e'i pratisrauti diya neki ye, moka punaraut'thita karaa ha’ba athaca mora purbe bahu prajanma atita haiche’? Tetiya tara pitr-matr allahara ocarata sahaya praarthana karae arau taka kaya, ‘durbhagya tora! Imana ana, niscaya allahara pratisrauti satya’. Tetiya si kaya, ‘eya atita kalara upakathara bahirae ana eko nahaya’ |
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman Ārau yiẏē tāra pitr̥-mātr̥ka kaẏa, ‘āphacōca tōmālōkara bābē! Tōmālōkē mōka ē'i pratiśrauti diẏā nēki yē, mōka punaraut'thita karaā ha’ba athaca mōra pūrbē bahu prajanma atīta haichē’? Tētiẏā tāra pitr̥-mātr̥ āllāhara ōcarata sahāẏa praārthanā karaē ārau tāka kaẏa, ‘durbhāgya tōra! Īmāna āna, niścaẏa āllāhara pratiśrauti satya’. Tētiẏā si kaẏa, ‘ēẏā atīta kālara upakathāra bāhiraē āna ēkō nahaẏa’ |