×

মুত্তাক্বীসকলক যি জান্নাতৰ প্ৰতিশ্ৰুতি দিয়া হৈছে তাৰ দৃষ্টান্ত হৈছে, তাত আছে নিৰ্মল 47:15 Assamese translation

Quran infoAssameseSurah Muhammad ⮕ (47:15) ayat 15 in Assamese

47:15 Surah Muhammad ayat 15 in Assamese (الآسامية)

Quran with Assamese translation - Surah Muhammad ayat 15 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ فِيهَآ أَنۡهَٰرٞ مِّن مَّآءٍ غَيۡرِ ءَاسِنٖ وَأَنۡهَٰرٞ مِّن لَّبَنٖ لَّمۡ يَتَغَيَّرۡ طَعۡمُهُۥ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ خَمۡرٖ لَّذَّةٖ لِّلشَّٰرِبِينَ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ عَسَلٖ مُّصَفّٗىۖ وَلَهُمۡ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡۖ كَمَنۡ هُوَ خَٰلِدٞ فِي ٱلنَّارِ وَسُقُواْ مَآءً حَمِيمٗا فَقَطَّعَ أَمۡعَآءَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 15]

মুত্তাক্বীসকলক যি জান্নাতৰ প্ৰতিশ্ৰুতি দিয়া হৈছে তাৰ দৃষ্টান্ত হৈছে, তাত আছে নিৰ্মল পানীৰ নিজৰাসমূহ, আৰু আছে গাখীৰৰ নদীসমূহ যাৰ সোৱাদ অপৰিবৰ্তনীয়, লগতে পানকাৰী সকলৰ বাবে আছে সুস্বাদু সুৰাৰ নহৰসমূহ, আৰু আছে পৰিশোধিত মৌজোলৰ নদীসমূহ আৰু তাত থাকিব তেওঁলোকৰ বাবে প্ৰত্যেক প্ৰকাৰৰ ফলমূল, আৰু আছে তেওঁলোকৰ প্ৰতিপালকৰ তৰফৰ পৰা ক্ষমা। তেওঁলোক সিহঁতৰ দৰে নেকি যিহঁত জাহান্নামত স্থায়ী হ’ব আৰু যিহঁতক পান কৰোৱা হ’ব উতলা পানী, ফলত সেই পানীয়ে সিহঁতৰ নাড়ী-ভুৰু ছিন্ন-বিচ্ছিন্ন কৰি পেলাব।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: مثل الجنة التي وعد المتقون فيها أنهار من ماء غير آسن وأنهار, باللغة الآسامية

﴿مثل الجنة التي وعد المتقون فيها أنهار من ماء غير آسن وأنهار﴾ [مُحمد: 15]

Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman
muttakbisakalaka yi jannatara pratisrauti diya haiche tara drstanta haiche, tata ache nirmala panira nijaraasamuha, arau ache gakhirara nadisamuha yara soraada aparaibartaniya, lagate panakarai sakalara babe ache susbadu suraara naharasamuha, arau ache paraisodhita maujolara nadisamuha arau tata thakiba te'omlokara babe pratyeka prakarara phalamula, arau ache te'omlokara pratipalakara taraphara paraa ksama. Te'omloka sihamtara darae neki yihamta jahannamata sthayi ha’ba arau yihamtaka pana karaoraa ha’ba utala pani, phalata se'i paniye sihamtara nari-bhurau chinna-bicchinna karai pelaba
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman
muttākbīsakalaka yi jānnātara pratiśrauti diẏā haichē tāra dr̥ṣṭānta haichē, tāta āchē nirmala pānīra nijaraāsamūha, ārau āchē gākhīrara nadīsamūha yāra sōraāda aparaibartanīẏa, lagatē pānakāraī sakalara bābē āchē susbādu suraāra naharasamūha, ārau āchē paraiśōdhita maujōlara nadīsamūha ārau tāta thākiba tē'ōm̐lōkara bābē pratyēka prakārara phalamūla, ārau āchē tē'ōm̐lōkara pratipālakara taraphara paraā kṣamā. Tē'ōm̐lōka siham̐tara daraē nēki yiham̐ta jāhānnāmata sthāẏī ha’ba ārau yiham̐taka pāna karaōraā ha’ba utalā pānī, phalata sē'i pānīẏē siham̐tara nāṛī-bhurau chinna-bicchinna karai pēlāba
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek