Quran with Hindi translation - Surah Muhammad ayat 15 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ فِيهَآ أَنۡهَٰرٞ مِّن مَّآءٍ غَيۡرِ ءَاسِنٖ وَأَنۡهَٰرٞ مِّن لَّبَنٖ لَّمۡ يَتَغَيَّرۡ طَعۡمُهُۥ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ خَمۡرٖ لَّذَّةٖ لِّلشَّٰرِبِينَ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ عَسَلٖ مُّصَفّٗىۖ وَلَهُمۡ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡۖ كَمَنۡ هُوَ خَٰلِدٞ فِي ٱلنَّارِ وَسُقُواْ مَآءً حَمِيمٗا فَقَطَّعَ أَمۡعَآءَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 15]
﴿مثل الجنة التي وعد المتقون فيها أنهار من ماء غير آسن وأنهار﴾ [مُحمد: 15]
Maulana Azizul Haque Al Umari us svarg kee visheshata, jisaka vachan diya gaya hai aagyaakaariyon ko, usamen naharen hain nirmal jal kee tatha naharen hain doodh kee, nahin badalega jisaka svaad tatha naharen hain madira kee, peene vaalon ke svaad ke lie tatha naharen hain madhoo kee svachchh tatha unheen ke lie unamen pratyek prakaar ke phal hain tatha unake paalanahaar kee or se kshama. (kya ye) usake samaan honge, jo sadaavaasee honge narak mein tatha pilaaye jaayeng khaulata jal, jo khand-khand kar dega unakee aanton ko |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed us jannat kee shaan, jisaka vaada dar rakhanevaalon se kiya gaya hai, yah hai ki aise paanee kee naharen hogee jo pradooshit nahin hota. aur aise doodh kee naharen hongee jisake svaad mein tanik bhee antar na aaya hoga, aur aise pey kee naharen hongee jo peenevaalon ke lie maza hee maza hongee, aur saaf-sudhare shahad kee naharen bhee hongee. aur unake lie vahaan har prakaar ke phal honge aur kshama unake apane rab kee or se - kya ve un jaise ho sakate hai, jo sadaiv aag mein rahanevaale hai aur jinhen khaulata hua paanee pilaaya jaega, jo unakee aanton ko tukade-tukade karake rakh dega |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उस जन्नत की शान, जिसका वादा डर रखनेवालों से किया गया है, यह है कि ऐसे पानी की नहरें होगी जो प्रदूषित नहीं होता। और ऐसे दूध की नहरें होंगी जिसके स्वाद में तनिक भी अन्तर न आया होगा, और ऐसे पेय की नहरें होंगी जो पीनेवालों के लिए मज़ा ही मज़ा होंगी, और साफ़-सुधरे शहद की नहरें भी होंगी। और उनके लिए वहाँ हर प्रकार के फल होंगे और क्षमा उनके अपने रब की ओर से - क्या वे उन जैसे हो सकते है, जो सदैव आग में रहनेवाले है और जिन्हें खौलता हुआ पानी पिलाया जाएगा, जो उनकी आँतों को टुकड़े-टुकड़े करके रख देगा |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi jis behisht ka parahezagaaron se vaayada kiya jaata hai usakee siphat ye hai ki usamen paanee kee naharen jinamen zara boo nahin aur doodh kee naharen hain jinaka maza tak nahin badala aur sharaab kee naharen hain jo peene vaalon ke lie (saraasar) lajzat hai aur saaf shaphfaaf yahad kee naharen hain aur vahaan unake lie har kism ke meve hain aur unake paravaradigaar kee taraph se bakhshis hai (bhala ye log) unake baraabar ho sakate hain jo hamesha dozakh mein rahenge aur unako khaulata hua paanee pilaaya jaega to vah onton ke tukade tukade kar daalega |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi जिस बेहिश्त का परहेज़गारों से वायदा किया जाता है उसकी सिफत ये है कि उसमें पानी की नहरें जिनमें ज़रा बू नहीं और दूध की नहरें हैं जिनका मज़ा तक नहीं बदला और शराब की नहरें हैं जो पीने वालों के लिए (सरासर) लज्ज़त है और साफ़ शफ्फ़ाफ़ यहद की नहरें हैं और वहाँ उनके लिए हर किस्म के मेवे हैं और उनके परवरदिगार की तरफ से बख़्शिस है (भला ये लोग) उनके बराबर हो सकते हैं जो हमेशा दोज़ख़ में रहेंगे और उनको खौलता हुआ पानी पिलाया जाएगा तो वह ऑंतों के टुकड़े टुकड़े कर डालेगा |