Quran with Assamese translation - Surah Al-A‘raf ayat 53 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا تَأۡوِيلَهُۥۚ يَوۡمَ يَأۡتِي تَأۡوِيلُهُۥ يَقُولُ ٱلَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلۡحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَآءَ فَيَشۡفَعُواْ لَنَآ أَوۡ نُرَدُّ فَنَعۡمَلَ غَيۡرَ ٱلَّذِي كُنَّا نَعۡمَلُۚ قَدۡ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 53]
﴿هل ينظرون إلا تأويله يوم يأتي تأويله يقول الذين نسوه من قبل﴾ [الأعرَاف: 53]
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman Sihamte kerala se'i parainamara apeksa karae neki? Yidina se'i parainama prakasa paba, se'idina yisakale agate iyara katha paharai gaichila, sihamte ka’ba, ‘amara pratipalakara raachulasakale satya bani lai ahichila, amara babe ene kono chuparaichakarai ache neki yiye amara babe chuparaicha karaiba athaba amaka akau ubhati yoraara arakasa diya ha’ba—yate ami agate yi karaicho tatakai belega kiba karaiba parao’? Niscaya sihamte nije'i nijara ksati sadhana karaiche arau sihamte yi micha racana karaichila, seya sihamtara paraa bilupta hai gaiche |
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman Siham̐tē kērala sē'i paraiṇāmara apēkṣā karaē nēki? Yidinā sē'i paraiṇāma prakāśa pāba, sē'idinā yisakalē āgatē iẏāra kathā pāharai gaichila, siham̐tē ka’ba, ‘āmāra pratipālakara raāchulasakalē satya bāṇī lai āhichila, āmāra bābē ēnē kōnō chupāraichakāraī āchē nēki yiẏē āmāra bābē chupāraicha karaiba athabā āmāka ākau ubhati yōraāra arakāśa diẏā ha’ba—yātē āmi āgatē yi karaichō tātakai bēlēga kibā karaiba pāraō’? Niścaẏa siham̐tē nijē'i nijara kṣati sādhana karaichē ārau siham̐tē yi michā racanā karaichila, sēẏā siham̐tara paraā bilupta hai gaichē |