×

Əgər Allah insanlara istədikləri xeyri tez verdiyi kimi, şəri də tez versəydi, 10:11 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Yunus ⮕ (10:11) ayat 11 in Azerbaijani

10:11 Surah Yunus ayat 11 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Yunus ayat 11 - يُونس - Page - Juz 11

﴿۞ وَلَوۡ يُعَجِّلُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ ٱلشَّرَّ ٱسۡتِعۡجَالَهُم بِٱلۡخَيۡرِ لَقُضِيَ إِلَيۡهِمۡ أَجَلُهُمۡۖ فَنَذَرُ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ ﴾
[يُونس: 11]

Əgər Allah insanlara istədikləri xeyri tez verdiyi kimi, şəri də tez versəydi, əlbəttə, onların əcəli çatmış olardı. Bizimlə qarşılaşacaqlarına ümid etməyənləri isə azğınlıqları içində sərgərdan dolaşan vəziyyətdə tərk edərik

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو يعجل الله للناس الشر استعجالهم بالخير لقضي إليهم أجلهم فنذر الذين, باللغة الأذربيجانية

﴿ولو يعجل الله للناس الشر استعجالهم بالخير لقضي إليهم أجلهم فنذر الذين﴾ [يُونس: 11]

Alikhan Musayev
Əgər Allah insanlara istədikləri xeyri tez verdiyi kimi, səri də tez versəydi, əlbəttə, onların əcəli catmıs olardı. Bizimlə qarsılasacaqlarına umid etməyənləri isə azgınlıqları icində sərgərdan dolasan vəziyyətdə tərk edərik
Khan Musayev
Əgər Allah insanlara is­tə­­dikləri xeyri tez verdiyi ki­mi, səri də tez ver­səydi, əlbəttə, on­ların əcəli catmıs olar­dı. Bi­zim­lə qarsı­la­sacaqlarına umid et­mə­yənləri isə azgınlıqları icin­də sər­gər­dan do­lasan vəziy­yətdə tərk edərik
Khan Musayev
Əgər Allah insanlara is­tə­­dikləri xeyri tez verdiyi ki­mi, şəri də tez ver­səydi, əlbəttə, on­ların əcəli çatmış olar­dı. Bi­zim­lə qarşı­la­şacaqlarına ümid et­mə­yənləri isə azğınlıqları için­də sər­gər­dan do­laşan vəziy­yətdə tərk edərik
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Əgər Allah insanlara, xeyri tezliklə istədikləri kimi, səri də o teliklə versəydi, subhəsiz ki, əcəlləri coxdan tamam olmusdu. (Allah insanların yaxsı dualarını tez qəbul etdiyi kimi, qəzəbli halda etdikləri bəd duaları da dərhal qəbul buyursaydı, onlar coxdan məhv olub gedərdilər. Allah bəndələrinə əzab verməkdə tələsməz, ozlərini islah edib pis əməllərdən cəkinmək ucun mohlət verər). Bizimlə qarsılasacaqlarına umid etməyənləri oz azgınlıqları icərisində sasqın bir vəziyyətdə qoyarıq
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Əgər Allah insanlara, xeyri tezliklə istədikləri kimi, şəri də o teliklə versəydi, şübhəsiz ki, əcəlləri çoxdan tamam olmuşdu. (Allah insanların yaxşı dualarını tez qəbul etdiyi kimi, qəzəbli halda etdikləri bəd duaları da dərhal qəbul buyursaydı, onlar çoxdan məhv olub gedərdilər. Allah bəndələrinə əzab verməkdə tələsməz, özlərini islah edib pis əməllərdən çəkinmək üçün möhlət verər). Bizimlə qarşılaşacaqlarına ümid etməyənləri öz azğınlıqları içərisində şaşqın bir vəziyyətdə qoyarıq
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek