Quran with Hindi translation - Surah Yunus ayat 11 - يُونس - Page - Juz 11
﴿۞ وَلَوۡ يُعَجِّلُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ ٱلشَّرَّ ٱسۡتِعۡجَالَهُم بِٱلۡخَيۡرِ لَقُضِيَ إِلَيۡهِمۡ أَجَلُهُمۡۖ فَنَذَرُ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ ﴾
[يُونس: 11]
﴿ولو يعجل الله للناس الشر استعجالهم بالخير لقضي إليهم أجلهم فنذر الذين﴾ [يُونس: 11]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur yadi allaah, logon ko turant buraee ka (badala) de deta, jaise ve turant (saansaarik) bhalaee chaahate hain, to unaka samay kabhee poora ho chuka hota! atah jo (marane ke pashchaat) hamase milane kee aasha nahin rakhate, ham unhen, unake kukarmon mein bahakate hue[1] chhod denge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed yadi allaah logon ke lie unake jaldee machaane ke kaaran bhalaee kee jagah buraee ko sheeghr ghatit kar de to unakee or unakee avadhi pooree kar dee jae, kintu ham un logon ko jo hamase milane kee aasha nahin rakhate unakee apanee sarakashee mein bhatakane ke lie chhod dete hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed यदि अल्लाह लोगों के लिए उनके जल्दी मचाने के कारण भलाई की जगह बुराई को शीघ्र घटित कर दे तो उनकी ओर उनकी अवधि पूरी कर दी जाए, किन्तु हम उन लोगों को जो हमसे मिलने की आशा नहीं रखते उनकी अपनी सरकशी में भटकने के लिए छोड़ देते है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jis tarah log apanee bhalaee ke lie jaldee kar baithe hain usee tarah agar khuda unakee sharaaraton kee saza mein buraee mein jaldee kar baithata hai to unakee maut unake paas kab kee aa chukee hotee magar ham to un logon ko jinhen (marane ke baad) hamaaree huzooree ka khataka nahin chhod dete hain ki vah apanee sarakashee mein aap saragirada rahen |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जिस तरह लोग अपनी भलाई के लिए जल्दी कर बैठे हैं उसी तरह अगर ख़ुदा उनकी शरारतों की सज़ा में बुराई में जल्दी कर बैठता है तो उनकी मौत उनके पास कब की आ चुकी होती मगर हम तो उन लोगों को जिन्हें (मरने के बाद) हमारी हुज़ूरी का खटका नहीं छोड़ देते हैं कि वह अपनी सरकशी में आप सरग़िरदा रहें |