Quran with Azerbaijani translation - Surah Hud ayat 52 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَيَٰقَوۡمِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا وَيَزِدۡكُمۡ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمۡ وَلَا تَتَوَلَّوۡاْ مُجۡرِمِينَ ﴾
[هُود: 52]
﴿وياقوم استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يرسل السماء عليكم مدرارا ويزدكم قوة﴾ [هُود: 52]
Alikhan Musayev Ey qovmum! Rəbbinizdən bagıslanma diləyin, sonra da Ona tovbə edin ki, goydən sizə bolluca yagıs yagdırsın və gucunuzu daha da artırsın. Gunahkarcasına uz cevirməyin” |
Khan Musayev Ey qovmum! Rəbbinizdən bagıslanma diləyin, sonra da Ona tovbə edin ki, goydən sizə bolluca yagıs yagdırsın və gucunuzu daha da artırsın. Gunahkarcasına uz cevirməyin” |
Khan Musayev Ey qövmüm! Rəbbinizdən bağışlanma diləyin, sonra da Ona tövbə edin ki, göydən sizə bolluca yağış yağdırsın və gücünüzü daha da artırsın. Günahkarcasına üz çevirməyin” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Ey camaatım! Rəbbinizdən bagıslanmanızı diləyin. Sonra Ona tovbə edin ki, goydən sizə bollu (peydərpey) yagıs gondərsin, quvvətinizin ustunə bir quvvət də artırsın. (Mənim də’vətimdən və imandan) gunahkar olaraq uz cevirməyin!” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Ey camaatım! Rəbbinizdən bağışlanmanızı diləyin. Sonra Ona tövbə edin ki, göydən sizə bollu (peydərpey) yağış göndərsin, qüvvətinizin üstünə bir qüvvət də artırsın. (Mənim də’vətimdən və imandan) günahkar olaraq üz çevirməyin!” |