Quran with Azerbaijani translation - Surah Ibrahim ayat 44 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوۡمَ يَأۡتِيهِمُ ٱلۡعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَآ أَخِّرۡنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَۗ أَوَلَمۡ تَكُونُوٓاْ أَقۡسَمۡتُم مِّن قَبۡلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٖ ﴾
[إبراهِيم: 44]
﴿وأنذر الناس يوم يأتيهم العذاب فيقول الذين ظلموا ربنا أخرنا إلى أجل﴾ [إبراهِيم: 44]
Alikhan Musayev Insanları onlara əzab gələcəyi gunlə qorxut. O gun zalımlar deyəcəklər: “Ey Rəbbimiz! Bizə yaxın bir vaxta qədər mohlət ver ki, sənin dəvətini qəbul edək və elcilərin arxasınca gedək”. Onlara deyiləcəkdir: “Məgər əvvəllər siz dunyadan kocməyəcəyiniz barədə and icməmisdiniz |
Khan Musayev Insanları onlara əzab gələcəyi gunlə qorxut. O gun zalımlar deyəcəklər: “Ey Rəbbimiz! Bizə yaxın bir vaxta qədər mohlət ver ki, sənin dəvətini qəbul edək və elcilərin arxasınca gedək”. Onlara deyiləcəkdir: “Məgər əvvəllər siz dunyadan kocməyəcəyiniz barədə and icməmisdiniz |
Khan Musayev İnsanları onlara əzab gələcəyi günlə qorxut. O gün zalımlar deyəcəklər: “Ey Rəbbimiz! Bizə yaxın bir vaxta qədər möhlət ver ki, sənin dəvətini qəbul edək və elçilərin arxasınca gedək”. Onlara deyiləcəkdir: “Məgər əvvəllər siz dünyadan köçməyəcəyiniz barədə and içməmişdiniz |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Insanları onlara əzab gələcəyi gunlə qorxut. O gun zalımlar: “Ey Rəbbimiz! Bizə bir az mohlət ver. Biz Sənin də’vətini qəbul edər (iman gətirər) və peygəmbərlərə tabe olarıq!” deyərlər. Bəs əvvəlcə sizə hec bir zaval toxunmayacagı barədə and icməmisdiniz |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov İnsanları onlara əzab gələcəyi günlə qorxut. O gün zalımlar: “Ey Rəbbimiz! Bizə bir az möhlət ver. Biz Sənin də’vətini qəbul edər (iman gətirər) və peyğəmbərlərə tabe olarıq!” deyərlər. Bəs əvvəlcə sizə heç bir zaval toxunmayacağı barədə and içməmişdiniz |