Quran with Azerbaijani translation - Surah An-Nahl ayat 89 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدًا عَلَيۡهِم مِّنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَجِئۡنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِۚ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ تِبۡيَٰنٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[النَّحل: 89]
﴿ويوم نبعث في كل أمة شهيدا عليهم من أنفسهم وجئنا بك شهيدا﴾ [النَّحل: 89]
Alikhan Musayev O gun hər ummətə ozlərindən bir sahid gondərəcəyik, səni də onlara sahid gətirəcəyik. Biz Kitabı sənə hər sey ucun bir izah, musəlmanlara da dogru yol gostəricisi, mərhəmət və mujdə olaraq nazil etdik |
Khan Musayev O gun hər ummətə ozlərindən bir sahid gondərəcəyik, səni də onlara sahid gətirəcəyik. Biz Kitabı sənə hər sey ucun bir izah, musəlmanlara da dogru yol gostəricisi, mərhəmət və mujdə olaraq nazil etdik |
Khan Musayev O gün hər ümmətə özlərindən bir şahid göndərəcəyik, səni də onlara şahid gətirəcəyik. Biz Kitabı sənə hər şey üçün bir izah, müsəlmanlara da doğru yol göstəricisi, mərhəmət və müjdə olaraq nazil etdik |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Qiyamət gunu hər ummətə ozlərindən bir sahid (hər ummətin oz peygəmbərini) gondərəcəyik (tutacagıq). (Ya Rəsulum!) Səni də bunlara (oz ummətinə) sahid gətirəcəyik. Biz Qur’anı sənə hər seyi (dini hokmləri, halal-haramı, gunahı və savabı) izah etmək ucun, musəlmanlara (və ya Allahın vəhdaniyyətini qəbul edən butun insanlara) da bir hidayət, mərhəmət və mujdə olaraq nazil etdik |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Qiyamət günü hər ümmətə özlərindən bir şahid (hər ümmətin öz peyğəmbərini) göndərəcəyik (tutacağıq). (Ya Rəsulum!) Səni də bunlara (öz ümmətinə) şahid gətirəcəyik. Biz Qur’anı sənə hər şeyi (dini hökmləri, halal-haramı, günahı və savabı) izah etmək üçün, müsəlmanlara (və ya Allahın vəhdaniyyətini qəbul edən bütün insanlara) da bir hidayət, mərhəmət və müjdə olaraq nazil etdik |