×

Her ümmete, kendi cinsinden bir tanık getireceğiz ve seni de bunlara tanık 16:89 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah An-Nahl ⮕ (16:89) ayat 89 in Turkish

16:89 Surah An-Nahl ayat 89 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah An-Nahl ayat 89 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدًا عَلَيۡهِم مِّنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَجِئۡنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِۚ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ تِبۡيَٰنٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[النَّحل: 89]

Her ümmete, kendi cinsinden bir tanık getireceğiz ve seni de bunlara tanık tutacağız ve biz, sana her şeyi açıklayıp anlatan ve Müslümanlara hidayet, rahmet ve müjde olan kitabı indirdik

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويوم نبعث في كل أمة شهيدا عليهم من أنفسهم وجئنا بك شهيدا, باللغة التركية

﴿ويوم نبعث في كل أمة شهيدا عليهم من أنفسهم وجئنا بك شهيدا﴾ [النَّحل: 89]

Abdulbaki Golpinarli
Her ummete, kendi cinsinden bir tanık getirecegiz ve seni de bunlara tanık tutacagız ve biz, sana her seyi acıklayıp anlatan ve Muslumanlara hidayet, rahmet ve mujde olan kitabı indirdik
Adem Ugur
O gun her ummetin icinden kendilerine birer sahit gonderecegiz. Seni de hepsinin uzerine sahit olarak getirecegiz. Ayrıca bu Kitab´ı da sana, her sey icin bir acıklama, bir hidayet ve rahmet kaynagı ve muslumanlar icin bir mujde olarak indirdik
Adem Ugur
O gün her ümmetin içinden kendilerine birer şahit göndereceğiz. Seni de hepsinin üzerine şahit olarak getireceğiz. Ayrıca bu Kitab´ı da sana, her şey için bir açıklama, bir hidayet ve rahmet kaynağı ve müslümanlar için bir müjde olarak indirdik
Ali Bulac
Her ummet icinde kendi nefislerinden onların uzerine bir sahid getirdigimiz gun, seni de onlar uzerinde bir sahid olarak getirecegiz. Biz Kitab'ı sana, herseyin acıklayıcısı, Muslumanlara bir hidayet, bir rahmet ve bir mujde olarak indirdik
Ali Bulac
Her ümmet içinde kendi nefislerinden onların üzerine bir şahid getirdiğimiz gün, seni de onlar üzerinde bir şahid olarak getireceğiz. Biz Kitab'ı sana, herşeyin açıklayıcısı, Müslümanlara bir hidayet, bir rahmet ve bir müjde olarak indirdik
Ali Fikri Yavuz
Kıyamet gunu, her ummet icinden kendileri uzerine Peygamberlerini bir sahid gonderecegiz ve seni de su ummetin uzerine sahid getirecegiz (Ey Rasulum). Sana bu kitabı (Kur’an’ı), her seyi beyan etmek icin ve bir hidayet, bir rahmet, muminlere de bir mujde olarak perderpey indirdik
Ali Fikri Yavuz
Kıyamet günü, her ümmet içinden kendileri üzerine Peygamberlerini bir şâhid göndereceğiz ve seni de şu ümmetin üzerine şâhid getireceğiz (Ey Rasûlüm). Sana bu kitabı (Kur’an’ı), her şeyi beyan etmek için ve bir hidayet, bir rahmet, müminlere de bir müjde olarak perderpey indirdik
Celal Y Ld R M
O gun her ummete kendilerinden bir sahid gondeririz ve seni de (Ey Muhammed!) bunlar uzerine sahid oiarak getiririz. Sana her seyi acıklayıp ortaya koyan, dogru yolu gosteren, rahmeti yansıtan ve Muslumanlara mujde olan bu kitabı indirdik
Celal Y Ld R M
O gün her ümmete kendilerinden bir şâhid göndeririz ve seni de (Ey Muhammed!) bunlar üzerine şâhid oiarak getiririz. Sana her şeyi açıklayıp ortaya koyan, doğru yolu gösteren, rahmeti yansıtan ve Müslümanlara müjde olan bu kitabı indirdik
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek