Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Isra’ ayat 15 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 15]
﴿من اهتدى فإنما يهتدي لنفسه ومن ضل فإنما يضل عليها ولا تزر﴾ [الإسرَاء: 15]
Alikhan Musayev Kim dogru yolla getsə, xeyri onun ozunə olar, kim azgınlıga dussə, ziyanı da onun oz əleyhinə olar. Hec bir gunahkar basqasının gunahını dasımaz. Biz elci gondərməmis hec kəsə əzab vermirdik |
Khan Musayev Kim dogru yolla getsə, xeyri onun ozunə olar, kim azgınlıga dussə, ziyanı da onun oz əleyhinə olar. Hec bir gunahkar basqasının gunahını dasımaz. Biz elci gondərməmis hec kəsə əzab vermərik |
Khan Musayev Kim doğru yolla getsə, xeyri onun özünə olar, kim azğınlığa düşsə, ziyanı da onun öz əleyhinə olar. Heç bir günahkar başqasının günahını daşımaz. Biz elçi göndərməmiş heç kəsə əzab vermərik |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Dogru yol tutan yalnız ozunə xeyir, haqq yoldan azan da ancaq ozunə zərər edər. Hec bir gunahkar basqasının gunahını dasımaz. (Hərə oz gunahına cavabdehdir). Biz, peygəmbər gondərməmis (hec bir ummətə) əzab vermərik |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Doğru yol tutan yalnız özünə xeyir, haqq yoldan azan da ancaq özünə zərər edər. Heç bir günahkar başqasının günahını daşımaz. (Hərə öz günahına cavabdehdir). Biz, peyğəmbər göndərməmiş (heç bir ümmətə) əzab vermərik |