Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Isra’ ayat 28 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَإِمَّا تُعۡرِضَنَّ عَنۡهُمُ ٱبۡتِغَآءَ رَحۡمَةٖ مِّن رَّبِّكَ تَرۡجُوهَا فَقُل لَّهُمۡ قَوۡلٗا مَّيۡسُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 28]
﴿وإما تعرضن عنهم ابتغاء رحمة من ربك ترجوها فقل لهم قولا ميسورا﴾ [الإسرَاء: 28]
Alikhan Musayev Əgər sən Rəbbindən dilədiyin mərhəməti umaraq onların uzunə baxmırsansa (imkanın olmadıgı ucun onlara bir sey verə bilmirsənsə), onda onlara xos soz de |
Khan Musayev Əgər sən Rəbbindən dilədiyin mərhəməti umaraq onların uzunə baxmırsansa (imkanın olmadıgı ucun onlara bir sey verə bilmirsənsə), onda onlara xos soz de |
Khan Musayev Əgər sən Rəbbindən dilədiyin mərhəməti umaraq onların üzünə baxmırsansa (imkanın olmadığı üçün onlara bir şey verə bilmirsənsə), onda onlara xoş söz de |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Əgər Rəbbindən dilədiyin bir mərhəməti (ruzini) gozləmək məqsədilə onlardan (komək gostərilməsi lazım olan səxslərdən) uz cevirməli olsan (onlara bir seylə komək etmək istəsən, lakin imkanın olmadıgı ucun bacarmasan və buna gorə də məcburiyyət qarsısında qalıb gozlərinə gorunmək istəməsən), hec olmasa, onlara (“Darıxmayın, Allah mənə ruzi bəxs edər, mən də sizə verərəm!” kimi) xos bir soz de |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Əgər Rəbbindən dilədiyin bir mərhəməti (ruzini) gözləmək məqsədilə onlardan (kömək göstərilməsi lazım olan şəxslərdən) üz çevirməli olsan (onlara bir şeylə kömək etmək istəsən, lakin imkanın olmadığı üçün bacarmasan və buna görə də məcburiyyət qarşısında qalıb gözlərinə görünmək istəməsən), heç olmasa, onlara (“Darıxmayın, Allah mənə ruzi bəxş edər, mən də sizə verərəm!” kimi) xoş bir söz de |