Quran with Hindi translation - Surah Al-Isra’ ayat 28 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَإِمَّا تُعۡرِضَنَّ عَنۡهُمُ ٱبۡتِغَآءَ رَحۡمَةٖ مِّن رَّبِّكَ تَرۡجُوهَا فَقُل لَّهُمۡ قَوۡلٗا مَّيۡسُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 28]
﴿وإما تعرضن عنهم ابتغاء رحمة من ربك ترجوها فقل لهم قولا ميسورا﴾ [الإسرَاء: 28]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur yadi aap unase vimukh hon, apane paalanahaar kee daya kee khoj ke lie jisakee aasha rakhate hon, to unase saral[1] baat bolen |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kintu yadi tumhen apane rab kee dayaaluta kee khoj mein, jisakee tum aasha rakhate ho, unase kataraana bhee pade, to is dasha mein tum unasen narm baat karo |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed किन्तु यदि तुम्हें अपने रब की दयालुता की खोज में, जिसकी तुम आशा रखते हो, उनसे कतराना भी पड़े, तो इस दशा में तुम उनसें नर्म बात करो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur tumako apane paravaradigaar ke phazal va karam ke intazaar mein jisakee tum ko ummeed ho (majabooran) un (gareebon) se munh modana pade to naramee se unako samajha do |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और तुमको अपने परवरदिगार के फज़ल व करम के इन्तज़ार में जिसकी तुम को उम्मीद हो (मजबूरन) उन (ग़रीबों) से मुँह मोड़ना पड़े तो नरमी से उनको समझा दो |