Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Baqarah ayat 167 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ لَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَتَبَرَّأَ مِنۡهُمۡ كَمَا تَبَرَّءُواْ مِنَّاۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ ٱللَّهُ أَعۡمَٰلَهُمۡ حَسَرَٰتٍ عَلَيۡهِمۡۖ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنَ ٱلنَّارِ ﴾
[البَقَرَة: 167]
﴿وقال الذين اتبعوا لو أن لنا كرة فنتبرأ منهم كما تبرءوا منا﴾ [البَقَرَة: 167]
Alikhan Musayev Tabe olanlar deyəcəklər: “Əgər bizim ucun dunyaya donus olsaydı, indi onlar bizdən uzaqlasdıqları kimi biz də onlardan uzaqlasardıq!” Beləcə, pesman olsunlar deyə Allah onlara ozlərinin əməllərini gostərəcək və onlar hec vaxt Cəhənnəm odundan cıxa bilməyəcəklər |
Khan Musayev Tabe olanlar deyəcəklər: “Kas, bizim ucun dunyaya donus olaydı, indi onlar bizdən uzaqlasdıqları kimi, biz də onlardan uzaqlasardıq!” Beləcə, pesman olsunlar deyə, Allah onlara ozlərinin əməllərini gostərəcək və onlar hec vaxt Cəhənnəm odundan cıxa bilməyəcəklər |
Khan Musayev Tabe olanlar deyəcəklər: “Kaş, bizim üçün dünyaya dönüş olaydı, indi onlar bizdən uzaqlaşdıqları kimi, biz də onlardan uzaqlaşardıq!” Beləcə, peşman olsunlar deyə, Allah onlara özlərinin əməllərini göstərəcək və onlar heç vaxt Cəhənnəm odundan çıxa bilməyəcəklər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov O zaman (butpərəstlərə) tabe olanlar: “Əgər bir də (dunyaya) qayıda bilsəydik, onlar bizdən uzaqlasdıqları kimi biz də onlardan uzaqlasardıq”, - deyərlər. Beləcə (qiyamətdə) Allah onların əməllərinin yalnız həsrətdən (pesmancılıqdan) ibarət oldugunu gostərər və onlar cəhənnəm odundan cıxa bilməzlər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov O zaman (bütpərəstlərə) tabe olanlar: “Əgər bir də (dünyaya) qayıda bilsəydik, onlar bizdən uzaqlaşdıqları kimi biz də onlardan uzaqlaşardıq”, - deyərlər. Beləcə (qiyamətdə) Allah onların əməllərinin yalnız həsrətdən (peşmançılıqdan) ibarət olduğunu göstərər və onlar cəhənnəm odundan çıxa bilməzlər |