Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Baqarah ayat 286 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَعَلَيۡهَا مَا ٱكۡتَسَبَتۡۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذۡنَآ إِن نَّسِينَآ أَوۡ أَخۡطَأۡنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تَحۡمِلۡ عَلَيۡنَآ إِصۡرٗا كَمَا حَمَلۡتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلۡنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦۖ وَٱعۡفُ عَنَّا وَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَآۚ أَنتَ مَوۡلَىٰنَا فَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 286]
﴿لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت﴾ [البَقَرَة: 286]
Alikhan Musayev Allah hər kəsi yalnız onun quvvəsi catdıgı qədər mukəlləf edər. Hər kəsin qazandıgı xeyir yalnız onun ozunə, qazandıgı sər də yalnız oz əleyhinədir. “Ey Rəbbimiz, unutsaq və ya xəta etsək bizi cəzalandırma! Ey Rəbbimiz, bizdən əvvəlkilərə yuklədiyin kimi, bizə də agır yuk yukləmə! Ey Rəbbimiz, gucumuz catmayan seyi dasımaga bizi vadar etmə! Bizi əfv et, bizi bagısla və bizə rəhm et! Sən bizim Himayədarımızsan! Kafirləri məglub etməkdə bizə yardım et!” |
Khan Musayev Allah hər kəsi yalnız onun quvvəsi catdıgı qədər mukəlləf edər. Hər kəsin qazandıgı xeyir yalnız onun ozunə, qazandıgı sər də, yalnız oz əleyhinədir. “Ey Rəbbimiz, unutsaq və ya xəta etsək bizi cəzalandırma! Ey Rəbbimiz, bizdən əvvəlkiləri yuklədiyin kimi, bizi agır yuklə yukləmə! Ey Rəbbimiz, gucumuz catmayan seyi bizə dasıtdırma! Bizi əfv et, bizi bagısla, bizə rəhm et! Sən bizim Himayədarımızsan! Kafir qovmə qalib gəlməkdə bizə yardım et!” |
Khan Musayev Allah hər kəsi yalnız onun qüvvəsi çatdığı qədər mükəlləf edər. Hər kəsin qazandığı xeyir yalnız onun özünə, qazandığı şər də, yalnız öz əleyhinədir. “Ey Rəbbimiz, unutsaq və ya xəta etsək bizi cəzalandırma! Ey Rəbbimiz, bizdən əvvəlkiləri yüklədiyin kimi, bizi ağır yüklə yükləmə! Ey Rəbbimiz, gücümüz çatmayan şeyi bizə daşıtdırma! Bizi əfv et, bizi bağışla, bizə rəhm et! Sən bizim Himayədarımızsan! Kafir qövmə qalib gəlməkdə bizə yardım et!” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Allah hər kəsi yalnız quvvəsi yetdiyi qədər yukləyər (bir isə mukəlləf edər). Hər kəsin qazandıgı yaxsı əməl də, pis əməl də ozunə aiddir. (Mo’minlər deyirlər:) “Ey Rəbbimiz, (bə’zi tapsırıqlarını) unutduqda və ya yanıldıqda bizi cəzalandırma! Ey Rəbbimiz, bizdən əvvəlkiləri yuklədiyin kimi, bizi agır yukləmə! Ey Rəbbimiz, gucumuz catmayan seyi bizə yukləyib dasıtdırma! Bizi əfv edib bagısla, bizə rəhm et! Sən bizim ixtiyar sahibimizsən (movlamızsan). Kafirlərə qələbə calmaqda bizə komək et!” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Allah hər kəsi yalnız qüvvəsi yetdiyi qədər yükləyər (bir işə mükəlləf edər). Hər kəsin qazandığı yaxşı əməl də, pis əməl də özünə aiddir. (Mö’minlər deyirlər:) “Ey Rəbbimiz, (bə’zi tapşırıqlarını) unutduqda və ya yanıldıqda bizi cəzalandırma! Ey Rəbbimiz, bizdən əvvəlkiləri yüklədiyin kimi, bizi ağır yükləmə! Ey Rəbbimiz, gücümüz çatmayan şeyi bizə yükləyib daşıtdırma! Bizi əfv edib bağışla, bizə rəhm et! Sən bizim ixtiyar sahibimizsən (mövlamızsan). Kafirlərə qələbə çalmaqda bizə kömək et!” |