Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Baqarah ayat 49 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ نَجَّيۡنَٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 49]
﴿وإذ نجيناكم من آل فرعون يسومونكم سوء العذاب يذبحون أبناءكم ويستحيون نساءكم﴾ [البَقَرَة: 49]
Alikhan Musayev Bir zaman Biz sizi Fironun tərəfdarlarından xilas etdik. O vaxt onlar sizə agır əzablar verir, oglan usaqlarınızı oldurur, qadınlarınızı isə sag buraxırdılar. Bunda Rəbbiniz tərəfindən sizin ucun boyuk bir sınaq var idi |
Khan Musayev Bir zaman Biz sizi Fironun tərəfdarlarından xilas etdik. O vaxt onlar sizə agır əzablar verir, oglan usaqlarınızı oldurur, qadınlarınızı isə sag buraxırdılar. Bunda Rəbbiniz tərəfindən sizin ucun boyuk bir sınaq var idi |
Khan Musayev Bir zaman Biz sizi Fironun tərəfdarlarından xilas etdik. O vaxt onlar sizə ağır əzablar verir, oğlan uşaqlarınızı öldürür, qadınlarınızı isə sağ buraxırdılar. Bunda Rəbbiniz tərəfindən sizin üçün böyük bir sınaq var idi |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ey Israil ogulları! Yadınıza gətirin o vaxtı ki) Fir’on əhli sizə (babalarınıza) ən agır isgəncələr verdikləri, oglan usaqlarınızı bogazlayıb, qadınlarınızı (kəniz etmək məqsədilə) sag buraxdıqları zaman Biz sizi onların əlindən xilas etdik. Bunlarda (sizdən otru) Rəbbiniz tərəfindən boyuk bir imtahan var idi |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ey İsrail oğulları! Yadınıza gətirin o vaxtı ki) Fir’on əhli sizə (babalarınıza) ən ağır işgəncələr verdikləri, oğlan uşaqlarınızı boğazlayıb, qadınlarınızı (kəniz etmək məqsədilə) sağ buraxdıqları zaman Biz sizi onların əlindən xilas etdik. Bunlarda (sizdən ötrü) Rəbbiniz tərəfindən böyük bir imtahan var idi |