×

Y [recordad] cuando os salvamos de las huestes del Faraón, quienes os 2:49 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:49) ayat 49 in Spanish

2:49 Surah Al-Baqarah ayat 49 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 49 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ نَجَّيۡنَٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 49]

Y [recordad] cuando os salvamos de las huestes del Faraón, quienes os sometían a crueles castigos; degollaban a vuestros hijos varones y dejaban con vida a vuestras mujeres. En esto había una dura prueba de vuestro Señor para vosotros

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ نجيناكم من آل فرعون يسومونكم سوء العذاب يذبحون أبناءكم ويستحيون نساءكم, باللغة الإسبانية

﴿وإذ نجيناكم من آل فرعون يسومونكم سوء العذاب يذبحون أبناءكم ويستحيون نساءكم﴾ [البَقَرَة: 49]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Y [recordad] cuando os salvamos de las huestes del Faraon, quienes os sometian a crueles castigos; degollaban a vuestros hijos varones y dejaban con vida a vuestras mujeres. En esto habia una dura prueba de vuestro Senor para vosotros
Islamic Foundation
Y (recordad) cuando os salvamos de las gentes del Faraon, que os infligia un terrible suplicio: degollaba a vuestros hijos varones y dejaba vivas a vuestras mujeres. En ello teniais una dura prueba de vuestro Senor
Islamic Foundation
Y (recordad) cuando os salvamos de las gentes del Faraón, que os infligía un terrible suplicio: degollaba a vuestros hijos varones y dejaba vivas a vuestras mujeres. En ello teníais una dura prueba de vuestro Señor
Islamic Foundation
Y (recuerden) cuando los salvamos de las gentes del Faraon, que los infligia un terrible suplicio: degollaba a sus hijos varones y dejaba vivas a sus mujeres. En ello tenian una dura prueba de su Senor
Islamic Foundation
Y (recuerden) cuando los salvamos de las gentes del Faraón, que los infligía un terrible suplicio: degollaba a sus hijos varones y dejaba vivas a sus mujeres. En ello tenían una dura prueba de su Señor
Julio Cortes
Y cuando os salvamos de las gentes de Faraon, que os sometian a duro castigo, degollando a vuestros hijos varones y dejando con vida a vuestras mujeres. Con esto os probo vuestro Senor duramente
Julio Cortes
Y cuando os salvamos de las gentes de Faraón, que os sometían a duro castigo, degollando a vuestros hijos varones y dejando con vida a vuestras mujeres. Con esto os probó vuestro Señor duramente
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek