Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Baqarah ayat 60 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿۞ وَإِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ فَقُلۡنَا ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنفَجَرَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۖ كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ مِن رِّزۡقِ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ ﴾
[البَقَرَة: 60]
﴿وإذ استسقى موسى لقومه فقلنا اضرب بعصاك الحجر فانفجرت منه اثنتا عشرة﴾ [البَقَرَة: 60]
Alikhan Musayev O zaman Musa oz xalqı ucun su istədikdə, Biz: “Əsanla dasa vur!”– dedik. Dasdan on iki cesmə qaynayıb cıxdı. Hər qəbilə su icəcəyi yeri tanıdı. Onlara dedik: “Allahın sizə verdiyi ruzidən yeyin-icin və yer uzundə fəsad yayıb pis islərə qursanmayın!” |
Khan Musayev O zaman Musa oz qovmu ucun su istədikdə, Biz: “Əsanla dasa vur!”– dedik. Dasdan on iki cesmə qaynayıb cıxdı. Hər qəbilə su icəcəyi yeri tanıdı. Onlara dedik: “Allahın sizə verdiyi ruzidən yeyin-icin və yer uzundə fəsad yaymaga səy gostərməyin!” |
Khan Musayev O zaman Musa öz qövmü üçün su istədikdə, Biz: “Əsanla daşa vur!”– dedik. Daşdan on iki çeşmə qaynayıb çıxdı. Hər qəbilə su içəcəyi yeri tanıdı. Onlara dedik: “Allahın sizə verdiyi ruzidən yeyin-için və yer üzündə fəsad yaymağa səy göstərməyin!” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Yadınıza salın ki, Musa oz qovmu ucun su istədikdə, Biz ona: “Əsanı dasa vur!” –dedik. (O, əsanı dasa vuran kimi) ondan (dasdan) on iki cesmə fısqırdı, hər kəs oz cesməsini tanıdı. (Sonra onlara:) “Allahın verdiyi ruzidən yeyin-icin, fəqət yer uzundə oz həddinizi asaraq fəsad torətməyin!” (soylədik) |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Yadınıza salın ki, Musa öz qövmü üçün su istədikdə, Biz ona: “Əsanı daşa vur!” –dedik. (O, əsanı daşa vuran kimi) ondan (daşdan) on iki çeşmə fışqırdı, hər kəs öz çeşməsini tanıdı. (Sonra onlara:) “Allahın verdiyi ruzidən yeyin-için, fəqət yer üzündə öz həddinizi aşaraq fəsad törətməyin!” (söylədik) |