Quran with Azerbaijani translation - Surah Ta-Ha ayat 77 - طه - Page - Juz 16
﴿وَلَقَدۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِي فَٱضۡرِبۡ لَهُمۡ طَرِيقٗا فِي ٱلۡبَحۡرِ يَبَسٗا لَّا تَخَٰفُ دَرَكٗا وَلَا تَخۡشَىٰ ﴾
[طه: 77]
﴿ولقد أوحينا إلى موسى أن أسر بعبادي فاضرب لهم طريقا في البحر﴾ [طه: 77]
Alikhan Musayev Biz Musaya: “Qullarımla birlikdə gecə yola cıx, əsanı suya vurmaqla onlar ucun dənizdə quru yol ac. Dusmənin sizə catmasından qorxma, cəkinmə!”– deyə vəhy etdik |
Khan Musayev Biz Musaya: “Qullarımla birlikdə gecə yola cıx, əsanı suya vurmaqla onlar ucun dənizdə quru yol ac. Dusmənin sizə catmasından qorxma, cəkinmə!”– deyə vəhy etdik |
Khan Musayev Biz Musaya: “Qullarımla birlikdə gecə yola çıx, əsanı suya vurmaqla onlar üçün dənizdə quru yol aç. Düşmənin sizə çatmasından qorxma, çəkinmə!”– deyə vəhy etdik |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Izzət və cəlalıma) and olsun ki, Biz Musaya belə vəhy etdik: “Qullarımla gecə yola cıx, (əsanı suya vurmaqla) onlar ucun dənizdə quru bir yol ac. (Fir’onun) sizə yetisməsindən qorxma, (suya qərq olmaqdan da) əndisəyə dusmə!” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (İzzət və cəlalıma) and olsun ki, Biz Musaya belə vəhy etdik: “Qullarımla gecə yola çıx, (əsanı suya vurmaqla) onlar üçün dənizdə quru bir yol aç. (Fir’onun) sizə yetişməsindən qorxma, (suya qərq olmaqdan da) əndişəyə düşmə!” |