Quran with Spanish translation - Surah Ta-Ha ayat 77 - طه - Page - Juz 16
﴿وَلَقَدۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِي فَٱضۡرِبۡ لَهُمۡ طَرِيقٗا فِي ٱلۡبَحۡرِ يَبَسٗا لَّا تَخَٰفُ دَرَكٗا وَلَا تَخۡشَىٰ ﴾
[طه: 77]
﴿ولقد أوحينا إلى موسى أن أسر بعبادي فاضرب لهم طريقا في البحر﴾ [طه: 77]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Le ordenamos a Moises [Musa] [diciendole]: Sal de noche con Mis siervos, y abre [por Mi voluntad] el mar dejandoles un camino de tierra firme [por donde puedan huir del Faraon y sus huestes], y no temas que os alcancen ni tampoco morir ahogados |
Islamic Foundation Y revelamos a Moises: «Sal (por la noche) con Mis siervos y abre para ellos un camino de tierra firme en el mar golpeandolo (con tu cayado). No temais ser alcanzados ni morir ahogados» |
Islamic Foundation Y revelamos a Moisés: «Sal (por la noche) con Mis siervos y abre para ellos un camino de tierra firme en el mar golpeándolo (con tu cayado). No temáis ser alcanzados ni morir ahogados» |
Islamic Foundation Y revelamos a Moises: “Sal (por la noche) con Mis siervos y abre para ellos un camino de tierra firme en el mar golpeandolo (con tu cayado). No temas ser alcanzados ni morir ahogados” |
Islamic Foundation Y revelamos a Moisés: “Sal (por la noche) con Mis siervos y abre para ellos un camino de tierra firme en el mar golpeándolo (con tu cayado). No temas ser alcanzados ni morir ahogados” |
Julio Cortes Inspiramos a Moises: «¡Sal de noche con Mis siervos y abreles un camino seco en el mar! ¡No temas que os alcancen, no tengas miedo!» |
Julio Cortes Inspiramos a Moisés: «¡Sal de noche con Mis siervos y ábreles un camino seco en el mar! ¡No temas que os alcancen, no tengas miedo!» |