×

আর আমরা অবশ্যই মূসার প্রতি ওহী করেছিলাম এ মর্মে যে, আমার বান্দাদেরকে 20:77 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Ta-Ha ⮕ (20:77) ayat 77 in Bangla

20:77 Surah Ta-Ha ayat 77 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Ta-Ha ayat 77 - طه - Page - Juz 16

﴿وَلَقَدۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِي فَٱضۡرِبۡ لَهُمۡ طَرِيقٗا فِي ٱلۡبَحۡرِ يَبَسٗا لَّا تَخَٰفُ دَرَكٗا وَلَا تَخۡشَىٰ ﴾
[طه: 77]

আর আমরা অবশ্যই মূসার প্রতি ওহী করেছিলাম এ মর্মে যে, আমার বান্দাদেরকে নিয়ে রাতে বের হন সুতরাং আপনি তাদের জন্য সাগরের মধ্য দিয়ে এক শুষ্ক পথের ব্যবস্থা করুন, পিছন থেকে এসে ধরে ফেলার আশংকা করবেন না এবং ভয়ও করবেন না [১]।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أوحينا إلى موسى أن أسر بعبادي فاضرب لهم طريقا في البحر, باللغة البنغالية

﴿ولقد أوحينا إلى موسى أن أسر بعبادي فاضرب لهم طريقا في البحر﴾ [طه: 77]

Abu Bakr Zakaria
Ara amara abasya'i musara prati ohi karechilama e marme ye, amara bandaderake niye rate bera hana sutaram apani tadera jan'ya sagarera madhya diye eka suska pathera byabastha karuna, pichana theke ese dhare phelara asanka karabena na ebam bhaya'o karabena na
Abu Bakr Zakaria
Āra āmarā abaśya'i mūsāra prati ōhī karēchilāma ē marmē yē, āmāra bāndādērakē niẏē rātē bēra hana sutarāṁ āpani tādēra jan'ya sāgarēra madhya diẏē ēka śuṣka pathēra byabasthā karuna, pichana thēkē ēsē dharē phēlāra āśaṅkā karabēna nā ēbaṁ bhaẏa'ō karabēna nā
Muhiuddin Khan
আমি মূসা প্রতি এই মর্মে ওহী করলাম যে, আমার বান্দাদেরকে নিয়ে রাত্রিযোগে বের হয়ে যাও এবং তাদের জন্যে সমুদ্রে শুষ্কপথ নির্মাণ কর। পেছন থেকে এসে তোমাদের ধরে ফেলার আশঙ্কা করো না এবং পানিতে ডুবে যাওয়ার ভয় করো না।
Muhiuddin Khan
Ami musa prati e'i marme ohi karalama ye, amara bandaderake niye ratriyoge bera haye ya'o ebam tadera jan'ye samudre suskapatha nirmana kara. Pechana theke ese tomadera dhare phelara asanka karo na ebam panite dube ya'oyara bhaya karo na.
Muhiuddin Khan
Āmi mūsā prati ē'i marmē ōhī karalāma yē, āmāra bāndādērakē niẏē rātriyōgē bēra haẏē yā'ō ēbaṁ tādēra jan'yē samudrē śuṣkapatha nirmāṇa kara. Pēchana thēkē ēsē tōmādēra dharē phēlāra āśaṅkā karō nā ēbaṁ pānitē ḍubē yā'ōẏāra bhaẏa karō nā.
Zohurul Hoque
আর আমরা অবশ্যই মূসার প্রতি প্রত্যাদেশ দিয়েছিলাম এই বলে -- ''আমার বান্দাদের নিয়ে রাত্রিকালে চলে যাও, আর তাদের জন্য সাগরের মধ্য দিয়ে একটি শুকনো পথ ভেঙ্গে চল, ধরা পড়ার আশংকা করো না, আর ভয় করো না।’’
Zohurul Hoque
Ara amara abasya'i musara prati pratyadesa diyechilama e'i bale -- ''amara bandadera niye ratrikale cale ya'o, ara tadera jan'ya sagarera madhya diye ekati sukano patha bhenge cala, dhara parara asanka karo na, ara bhaya karo na.’’
Zohurul Hoque
Āra āmarā abaśya'i mūsāra prati pratyādēśa diẏēchilāma ē'i balē -- ''āmāra bāndādēra niẏē rātrikālē calē yā'ō, āra tādēra jan'ya sāgarēra madhya diẏē ēkaṭi śukanō patha bhēṅgē cala, dharā paṛāra āśaṅkā karō nā, āra bhaẏa karō nā.’’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek