Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 112 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَٰلَ رَبِّ ٱحۡكُم بِٱلۡحَقِّۗ وَرَبُّنَا ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 112]
﴿قال رب احكم بالحق وربنا الرحمن المستعان على ما تصفون﴾ [الأنبيَاء: 112]
Alikhan Musayev Peygəmbər dedi: “Ey Rəbbim! Mənimlə kafirlər arasında ədalətlə hokm ver! Sizin aid etdiyiniz sifətlərə qarsı ancaq Mərhəmətli olan Rəbbimizdən komək diləmək lazımdır” |
Khan Musayev Peygəmbər dedi: “Ey Rəbbim! Mənimlə kafirlər arasında ədalətlə hokm ver! Sizin aid etdiyiniz sifətlərə qarsı ancaq Mərhəmətli olan Rəbbimizdən komək diləmək lazımdır” |
Khan Musayev Peyğəmbər dedi: “Ey Rəbbim! Mənimlə kafirlər arasında ədalətlə hökm ver! Sizin aid etdiyiniz sifətlərə qarşı ancaq Mərhəmətli olan Rəbbimizdən kömək diləmək lazımdır” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Peygəmbər) dedi: “Ey Rəbbim! (Mənimlə məni təkzib edən Məkkə musrikləri arasında) ədalətlə hokm et. Sizin mənə aid etdiyiniz sifətlərə (dediyiniz pis sozlərə) qarsı komək dilənilməsi kimsə yalnız Rəhman olan Rəbbimizdir!” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Peyğəmbər) dedi: “Ey Rəbbim! (Mənimlə məni təkzib edən Məkkə müşrikləri arasında) ədalətlə hökm et. Sizin mənə aid etdiyiniz sifətlərə (dediyiniz pis sözlərə) qarşı kömək dilənilməsi kimsə yalnız Rəhman olan Rəbbimizdir!” |