Quran with Azerbaijani translation - Surah An-Naml ayat 25 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿أَلَّاۤ يَسۡجُدُواْۤ لِلَّهِ ٱلَّذِي يُخۡرِجُ ٱلۡخَبۡءَ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُخۡفُونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ ﴾
[النَّمل: 25]
﴿ألا يسجدوا لله الذي يخرج الخبء في السموات والأرض ويعلم ما تخفون﴾ [النَّمل: 25]
Alikhan Musayev Seytan ona gorə belə etmisdir ki, goylərdə və yerdə gizli olanı askara cıxardan, sizin gizlətdiklərinizi də, uzə cıxartdıqlarınızı da Bilən Allaha səcdə etməsinlər |
Khan Musayev Seytan ona gorə belə etmisdir ki, goylərdə və yerdə gizli olanı askara cıxardan, sizin gizlətdiklərinizi də, uzə cıxartdıqlarınızı da Bilən Allaha səcdə etməsinlər |
Khan Musayev Şeytan ona görə belə etmişdir ki, göylərdə və yerdə gizli olanı aşkara çıxardan, sizin gizlətdiklərinizi də, üzə çıxartdıqlarınızı da Bilən Allaha səcdə etməsinlər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Goylərdə və yerdə punhan olanı (yagısı, bitkiləri) askara cıxardan, onların gizlində və askarda etdikləri hər seyi bilən Allaha səcdə etməsinlər deyə (Seytan belə etmisdir) |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Göylərdə və yerdə pünhan olanı (yağışı, bitkiləri) aşkara çıxardan, onların gizlində və aşkarda etdikləri hər şeyi bilən Allaha səcdə etməsinlər deyə (Şeytan belə etmişdir) |