Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Qasas ayat 10 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَأَصۡبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَٰرِغًاۖ إِن كَادَتۡ لَتُبۡدِي بِهِۦ لَوۡلَآ أَن رَّبَطۡنَا عَلَىٰ قَلۡبِهَا لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[القَصَص: 10]
﴿وأصبح فؤاد أم موسى فارغا إن كادت لتبدي به لولا أن ربطنا﴾ [القَصَص: 10]
Alikhan Musayev Musanın anasının urəyi bos qalmısdı (ovlad dərdindən basqa hec bir sey haqda dusunmurdu). Əgər Biz, vədimizə inananlardan olsun deyə, onun qəlbinə səbir verməsəydik, az qala gorduyu isi acıb bildirəcəkdi |
Khan Musayev Musanın anasının urəyi bos qalmısdı (ovlad dərdindən basqa hec bir sey haqda dusunmurdu). Əgər Biz, vədimizə inananlardan olsun deyə, onun qəlbinə səbir verməsəydik, az qala gorduyu isi acıb bildirəcəkdi |
Khan Musayev Musanın anasının ürəyi boş qalmışdı (övlad dərdindən başqa heç bir şey haqda düşünmürdü). Əgər Biz, vədimizə inananlardan olsun deyə, onun qəlbinə səbir verməsəydik, az qala gördüyü işi açıb bildirəcəkdi |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Oglunun Fir’onun əlinə dusduyunu bildikdən sonra) Musanın anasının urəyi bombos (sevimli balasının fikrindən basqa hər seydən xali) olmusdu. Əgər (Allahın və’dinə) inananlardan olsun deyə, urəyinə səbir (səbat) əta etməsəydik, az qala onu (saraya gətirilmis korpənin ozunku oldugunu) buruzə verəcəkdi. (Dəhsətindən və ya sevincindən: “Bu usaq mənimdir!” – deyəcəkdi) |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Oğlunun Fir’onun əlinə düşdüyünü bildikdən sonra) Musanın anasının ürəyi bomboş (sevimli balasının fikrindən başqa hər şeydən xali) olmuşdu. Əgər (Allahın və’dinə) inananlardan olsun deyə, ürəyinə səbir (səbat) əta etməsəydik, az qala onu (saraya gətirilmiş körpənin özünkü olduğunu) büruzə verəcəkdi. (Dəhşətindən və ya sevincindən: “Bu uşaq mənimdir!” – deyəcəkdi) |