×

Et le cœur de la mère de Moïse devient vide. Peu s’en 28:10 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Qasas ⮕ (28:10) ayat 10 in French

28:10 Surah Al-Qasas ayat 10 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Qasas ayat 10 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَأَصۡبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَٰرِغًاۖ إِن كَادَتۡ لَتُبۡدِي بِهِۦ لَوۡلَآ أَن رَّبَطۡنَا عَلَىٰ قَلۡبِهَا لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[القَصَص: 10]

Et le cœur de la mère de Moïse devient vide. Peu s’en fallut qu’elle ne divulguât tout, si Nous n’avions pas renforcé son cœur pour qu’elle restât du nombre des croyants

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأصبح فؤاد أم موسى فارغا إن كادت لتبدي به لولا أن ربطنا, باللغة الفرنسية

﴿وأصبح فؤاد أم موسى فارغا إن كادت لتبدي به لولا أن ربطنا﴾ [القَصَص: 10]

Islamic Foundation
Le cœur de la mere de Moise fut envahi d’un grand vide et elle faillit tout reveler, mais Nous affermimes son courage pour qu’elle fut du nombre des croyants
Islamic Foundation
Le cœur de la mère de Moïse fut envahi d’un grand vide et elle faillit tout révéler, mais Nous affermîmes son courage pour qu’elle fût du nombre des croyants
Muhammad Hameedullah
Et le cœur de la mere de Moise devient vide. Peu s’en fallut qu’elle ne divulguat tout, si Nous n’avions pas renforce son cœur pour qu’elle restat du nombre des croyants
Muhammad Hamidullah
Et le cœur de la mere de Moise devint vide. Peu s'en fallut qu'elle ne divulguat tout, si Nous n'avions pas renforce son cœur pour qu'elle restat du nombre des croyants
Muhammad Hamidullah
Et le cœur de la mère de Moïse devint vide. Peu s'en fallut qu'elle ne divulguât tout, si Nous n'avions pas renforcé son cœur pour qu'elle restât du nombre des croyants
Rashid Maash
L’esprit de la mere de Moise fut a tel point preoccupe par son enfant qu’elle faillit devoiler la verite[1004], mais Nous avons raffermi son cœur afin qu’elle croie en Notre promesse
Rashid Maash
L’esprit de la mère de Moïse fut à tel point préoccupé par son enfant qu’elle faillit dévoiler la vérité[1004], mais Nous avons raffermi son cœur afin qu’elle croie en Notre promesse
Shahnaz Saidi Benbetka
La mere de Moise avait le cœur tellement aneanti qu’elle aurait devoile les raisons de son etat, si Nous n’avions pas raffermi son cœur afin qu’elle gardat la foi
Shahnaz Saidi Benbetka
La mère de Moïse avait le cœur tellement anéanti qu’elle aurait dévoilé les raisons de son état, si Nous n’avions pas raffermi son cœur afin qu’elle gardât la foi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek