Quran with Bosnian translation - Surah Al-Qasas ayat 10 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَأَصۡبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَٰرِغًاۖ إِن كَادَتۡ لَتُبۡدِي بِهِۦ لَوۡلَآ أَن رَّبَطۡنَا عَلَىٰ قَلۡبِهَا لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[القَصَص: 10]
﴿وأصبح فؤاد أم موسى فارغا إن كادت لتبدي به لولا أن ربطنا﴾ [القَصَص: 10]
Besim Korkut I srce Musaove majke ostade prazno, umalo ga ne prokaza, da Mi srce njeno nismo učvrstili i vjernicom je učinili |
Korkut I srce Musaove majke ostade prazno, umalo ga ne prokaza, da Mi srce njeno nismo ucvrstili i vjernicom je ucinili |
Korkut I srce Musaove majke ostade prazno, umalo ga ne prokaza, da Mi srce njeno nismo učvrstili i vjernicom je učinili |
Muhamed Mehanovic I srce Musaove majke postade prazno, i gotovo bi ga prokazala da Mi srce njeno nismo učvrstili i vjernicom je učinili |
Muhamed Mehanovic I srce Musaove majke postade prazno, i gotovo bi ga prokazala da Mi srce njeno nismo ucvrstili i vjernicom je ucinili |
Mustafa Mlivo I posta srce majke Musaove prazno; skoro bi ga sigurno pokazala, da nismo ucvrstili srce njeno, da bude od vjernika |
Mustafa Mlivo I posta srce majke Musaove prazno; skoro bi ga sigurno pokazala, da nismo učvrstili srce njeno, da bude od vjernika |
Transliterim WE ‘ESBEHE FU’UADU ‘UMMI MUSA FARIGÆN ‘IN KADET LETUBDI BIHI LEWLA ‘EN REBETNA ‘ALA KALBIHA LITEKUNE MINEL-MU’UMININE |
Islam House I srce Musaove majke ostade prazno, umalo ga razotkri da Mi srce njeno nismo ucvrstili i vjernicom je ucinili |
Islam House I srce Musaove majke ostade prazno, umalo ga razotkri da Mi srce njeno nismo učvrstili i vjernicom je učinili |