Quran with Russian translation - Surah Al-Qasas ayat 10 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَأَصۡبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَٰرِغًاۖ إِن كَادَتۡ لَتُبۡدِي بِهِۦ لَوۡلَآ أَن رَّبَطۡنَا عَلَىٰ قَلۡبِهَا لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[القَصَص: 10]
﴿وأصبح فؤاد أم موسى فارغا إن كادت لتبدي به لولا أن ربطنا﴾ [القَصَص: 10]
Abu Adel И стало сердце матери Мусы пустым [ее уже ничто не заботило в этом мире, она думала только о своем сыне]. Она готова была раскрыть это [то, что это ее сын], если бы Мы не подкрепили ее сердце, чтобы она была из числа верующих (в обещание Аллаха) (и была убежденной в этом) |
Elmir Kuliev Serdtse materi Musy (Moiseya) opustelo (perepolnilos' trevogoy i okazalos' lisheno vsekh inykh chuvstv). Ona gotova byla raskryt' yego (svoy postupok), yesli by My ne ukrepili yeye serdtse, chtoby ona ostavalas' veruyushchey |
Elmir Kuliev Сердце матери Мусы (Моисея) опустело (переполнилось тревогой и оказалось лишено всех иных чувств). Она готова была раскрыть его (свой поступок), если бы Мы не укрепили ее сердце, чтобы она оставалась верующей |
Gordy Semyonovich Sablukov Na utro dusha materi Moiseyevoy stala bespokoit'sya; ona otkryla by yego, yesli by My ne ukrepili serdtse yeye, dlya togo, chtoby yey byt' v chisle veruyushchikh |
Gordy Semyonovich Sablukov На утро душа матери Моисеевой стала беспокоиться; она открыла бы его, если бы Мы не укрепили сердце ее, для того, чтобы ей быть в числе верующих |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I nautro serdtse materi Musy okazalos' pustym. Ona byla gotova otkryt' eto, yesli by My ne podkrepili yeye serdtse, chtoby ona byla veruyushchey |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И наутро сердце матери Мусы оказалось пустым. Она была готова открыть это, если бы Мы не подкрепили ее сердце, чтобы она была верующей |