×

Onlar harada olursa olsunlar, Allahın və mömin insanların himayəsində olanlar istisna olmaqla 3:112 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah al-‘Imran ⮕ (3:112) ayat 112 in Azerbaijani

3:112 Surah al-‘Imran ayat 112 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah al-‘Imran ayat 112 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿ضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ أَيۡنَ مَا ثُقِفُوٓاْ إِلَّا بِحَبۡلٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَحَبۡلٖ مِّنَ ٱلنَّاسِ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَسۡكَنَةُۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ ﴾
[آل عِمران: 112]

Onlar harada olursa olsunlar, Allahın və mömin insanların himayəsində olanlar istisna olmaqla onlara həmişə zəlillik qismət olar. Onlar Allahın qəzəbinə düçar olmuş və onlara mənəvi yoxsulluq üz vermişdir. Bu cəza ona görədir ki, onlar Allahın ayələrini inkar etmiş və bəzi peyğəmbərləri haqsız yerə öldürmüşlər. Bu həm də ona görədir ki, onlar asi olmuş və həddi aşmışlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ضربت عليهم الذلة أين ما ثقفوا إلا بحبل من الله وحبل من, باللغة الأذربيجانية

﴿ضربت عليهم الذلة أين ما ثقفوا إلا بحبل من الله وحبل من﴾ [آل عِمران: 112]

Alikhan Musayev
Onlar harada olursa olsunlar, Allahın və momin insanların himayəsində olanlar istisna olmaqla onlara həmisə zəlillik qismət olar. Onlar Allahın qəzəbinə ducar olmus və onlara mənəvi yoxsulluq uz vermisdir. Bu cəza ona gorədir ki, onlar Allahın ayələrini inkar etmis və bəzi peygəmbərləri haqsız yerə oldurmuslər. Bu həm də ona gorədir ki, onlar asi olmus və həddi asmıslar
Khan Musayev
Harada olursa ol­sun­lar, onlara zillət damgası vurulmusdur. Yalnız Allahın ipinə və ya in­san­ların ipinə sarılan kimsələr mus­təsnadır. Onlar Alla­­hın qəzə­bi­nə ugramıs, onlara yox­sul­luq uz ver­­misdir. Bu cə­za ona gorədir ki, onlar Allahın ayə­lə­rinə kufr et­mis və bəzi pey­gəmbər­ləri haqsız yerə oldur­mus­­lər. Bu həm də ona gorədir ki, onlar asilik etmis və həddi as­mıslar
Khan Musayev
Harada olursa ol­sun­lar, onlara zillət damğası vurulmuşdur. Yalnız Allahın ipinə və ya in­san­ların ipinə sarılan kimsələr müs­təsnadır. Onlar Alla­­hın qəzə­bi­nə uğramış, onlara yox­sul­luq üz ver­­mişdir. Bu cə­za ona görədir ki, onlar Allahın ayə­lə­rinə küfr et­miş və bəzi pey­ğəmbər­ləri haqsız yerə öldür­müş­­lər. Bu həm də ona görədir ki, onlar asilik etmiş və həddi aş­mışlar
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Onlara (yəhudilərə), harada olursa olsunlar, zillət damgası vurulmusdur. (Onlar bu zillətdən) yalnız Allahdan olan bir ipə və insanlardan olan bir ipə sarınmaqla (islamı qəbul etməklə, yaxud oz dinlərində qalıb musəlmanlara cizyə verməklə) xilas ola bilərlər. Onlar Allahın qəzəbinə ducar olmus, onlara miskinlik damgası vurulmusdur. Bunun səbəbi odur ki, onlar Allahın ayələrini inkar etmis, peygəmbərləri haqsız yerə oldurmuslər. Bunun bir səbəbi də odur ki, onlar Allaha qarsı usyan etmis və həddi asmıslar
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Onlara (yəhudilərə), harada olursa olsunlar, zillət damğası vurulmuşdur. (Onlar bu zillətdən) yalnız Allahdan olan bir ipə və insanlardan olan bir ipə sarınmaqla (islamı qəbul etməklə, yaxud öz dinlərində qalıb müsəlmanlara cizyə verməklə) xilas ola bilərlər. Onlar Allahın qəzəbinə düçar olmuş, onlara miskinlik damğası vurulmuşdur. Bunun səbəbi odur ki, onlar Allahın ayələrini inkar etmiş, peyğəmbərləri haqsız yerə öldürmüşlər. Bunun bir səbəbi də odur ki, onlar Allaha qarşı üsyan etmiş və həddi aşmışlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek