Quran with Azerbaijani translation - Surah al-‘Imran ayat 19 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِنَّ ٱلدِّينَ عِندَ ٱللَّهِ ٱلۡإِسۡلَٰمُۗ وَمَا ٱخۡتَلَفَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[آل عِمران: 19]
﴿إن الدين عند الله الإسلام وما اختلف الذين أوتوا الكتاب إلا من﴾ [آل عِمران: 19]
Alikhan Musayev Həqiqətən, Allah yanında qəbul olunan din, Islamdır! Kitab verilənlər ancaq ozlərinə elm gəldikdən sonra aralarındakı zulm və həsəd uzundən ixtilafa dusdulər. Kim Allahın ayələrini inkar edərsə, bilsin ki, Allah tez haqq-hesab cəkəndir |
Khan Musayev Həqiqətən, Allah yanında haqq din, Islamdır! Kitab verilənlər ancaq ozlərinə elm gəldikdən sonra aralarındakı ədavət uzundən ixtilafa dusdulər. Kim Allahın ayələrinə kufr edərsə, bilsin ki, Allah tez haqq-hesab cəkəndir |
Khan Musayev Həqiqətən, Allah yanında haqq din, İslamdır! Kitab verilənlər ancaq özlərinə elm gəldikdən sonra aralarındakı ədavət üzündən ixtilafa düşdülər. Kim Allahın ayələrinə küfr edərsə, bilsin ki, Allah tez haqq-hesab çəkəndir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Allah yanında (haqq olan) din, əlbəttə, islamdır. Kitab verilmis səxslər (yəhudilər və xacpərəstlər) ancaq (bu dinin həqiqi oldugunu) bildikdən sonra aralarındakı paxıllıq uzundən itilafa (ayrılıga) basladılar. Allahın hokmlərini inkar edənlərlə, subhəsiz ki, Allah tezliklə haqq-hesab cəkəcəkdir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Allah yanında (haqq olan) din, əlbəttə, islamdır. Kitab verilmiş şəxslər (yəhudilər və xaçpərəstlər) ancaq (bu dinin həqiqi olduğunu) bildikdən sonra aralarındakı paxıllıq üzündən itilafa (ayrılığa) başladılar. Allahın hökmlərini inkar edənlərlə, şübhəsiz ki, Allah tezliklə haqq-hesab çəkəcəkdir |