Quran with Azerbaijani translation - Surah al-‘Imran ayat 47 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿قَالَتۡ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكِ ٱللَّهُ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴾
[آل عِمران: 47]
﴿قالت رب أنى يكون لي ولد ولم يمسسني بشر قال كذلك الله﴾ [آل عِمران: 47]
Alikhan Musayev Məryəm dedi: “Ey Rəbbim! Mənə bir insan toxunmadıgı bir halda necə ovladım ola bilər?” Allah dedi: “Allah beləcə istədiyini yaradır. O, bir isin olmasını istədikdə ona ancaq “Ol!”– deyir, o da olur” |
Khan Musayev Məryəm dedi: “Ey Rəbbim! Mənə bir insan toxunmadıgı halda necə ovladım ola bilər?” Allah buyurdu: “Elədir, Allah istədiyini yaradır. O, bir isin olmasını istədikdə, ona ancaq “Ol!”– deyər, o da olar.” |
Khan Musayev Məryəm dedi: “Ey Rəbbim! Mənə bir insan toxunmadığı halda necə övladım ola bilər?” Allah buyurdu: “Elədir, Allah istədiyini yaradır. O, bir işin olmasını istədikdə, ona ancaq “Ol!”– deyər, o da olar.” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Məryəm:) “Ey Rəbbim! Mənə bir insan əli toxunmadıgı halda necə usagım ola bilər?” – dedikdə, (Allah) buyurdu: “(Bəli) elədir, (lakin) Allah istədiyini yaradır. O, bir isin əmələ gəlməsini qərara aldıqda, ona ancaq “Ol!” deyər, o da (dərhal) olar |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Məryəm:) “Ey Rəbbim! Mənə bir insan əli toxunmadığı halda necə uşağım ola bilər?” – dedikdə, (Allah) buyurdu: “(Bəli) elədir, (lakin) Allah istədiyini yaradır. O, bir işin əmələ gəlməsini qərara aldıqda, ona ancaq “Ol!” deyər, o da (dərhal) olar |