×

Ea spuse: “Domnul Meu! Cum sa am un copil, cand nici un 3:47 Russian translation

Quran infoRussianSurah al-‘Imran ⮕ (3:47) ayat 47 in Russian

3:47 Surah al-‘Imran ayat 47 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 47 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿قَالَتۡ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكِ ٱللَّهُ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴾
[آل عِمران: 47]

Ea spuse: “Domnul Meu! Cum sa am un copil, cand nici un barbat nu m-a atins?” Ingerul spuse: “Dumnezeu creeaza ceea ce voieste si, cand hotaraste un lucru, El spune: “Fii!” Si acesta este

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالت رب أنى يكون لي ولد ولم يمسسني بشر قال كذلك الله, باللغة الروسية

﴿قالت رب أنى يكون لي ولد ولم يمسسني بشر قال كذلك الله﴾ [آل عِمران: 47]

Abu Adel
Сказала она [Марьям]: «Господи! Как может быть у меня мальчик, ведь меня не касался мужчина (так как я не замужем и не блудница)?» Сказал он [ангел Джибриль] (ей): «Так [как произошло с тобой] Аллах создает, что желает. Когда Он (желает) совершить (какое-нибудь) дело [чтобы произошло какое-либо событие], то Он только скажет ему (единожды): «Будь!» – и оно (сразу же) бывает [происходит]
Elmir Kuliev
Ona skazala: «Gospodi! Kak ya mogu imet' syna, yesli menya ne kasalsya ni odin muzhchina». On skazal: «Tak Allakh tvorit, chto pozhelayet! Kogda On prinimayet resheniye, to Yemu stoit lish' skazat': «Bud'!» - kak eto sbyvayetsya
Elmir Kuliev
Она сказала: «Господи! Как я могу иметь сына, если меня не касался ни один мужчина». Он сказал: «Так Аллах творит, что пожелает! Когда Он принимает решение, то Ему стоит лишь сказать: «Будь!» - как это сбывается
Gordy Semyonovich Sablukov
Ona skazala: "Gospodi, kak byt' dityati u menya, kogda ne kasalsya menya ni odin chelovek?" On skazal: "Budet eto, potomu chto Bog tvorit, chto khochet: kogda On prisudit byt' chemu libo, to skazhet tol'ko tomu: "Bud'!" i ono budet
Gordy Semyonovich Sablukov
Она сказала: "Господи, как быть дитяти у меня, когда не касался меня ни один человек?" Он сказал: "Будет это, потому что Бог творит, что хочет: когда Он присудит быть чему либо, то скажет только тому: "Будь!" и оно будет
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Skazala ona: "Gospodi! Otkuda budet u menya rebenok, kogda menya ne kasalsya chelovek?" Skazal on: "Tak! Allakh tvorit, chto zhelayet. Kogda On reshit kakoye-nibud' delo, to tol'ko skazhet yemu: "Bud'!" - i ono byvayet
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Сказала она: "Господи! Откуда будет у меня ребенок, когда меня не касался человек?" Сказал он: "Так! Аллах творит, что желает. Когда Он решит какое-нибудь дело, то только скажет ему: "Будь!" - и оно бывает
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek