×

Allah onu İsrail oğullarına bir elçi edəcəkdir. O deyəcəkdir: “Mən sizə Rəbbinizdən 3:49 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah al-‘Imran ⮕ (3:49) ayat 49 in Azerbaijani

3:49 Surah al-‘Imran ayat 49 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah al-‘Imran ayat 49 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَنِّي قَدۡ جِئۡتُكُم بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ أَنِّيٓ أَخۡلُقُ لَكُم مِّنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡـَٔةِ ٱلطَّيۡرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ وَأُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأۡكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[آل عِمران: 49]

Allah onu İsrail oğullarına bir elçi edəcəkdir. O deyəcəkdir: “Mən sizə Rəbbinizdən elçi olduğumu təsdiqləyən bir əlamət gətirdim. Mən sizin üçün palçıqdan quşa bənzər bir şey düzəldib ona üfürərəm, o da Allahın izni ilə quş olar. Allahın izni ilə anadangəlmə koru, cüzam xəstəliyinə tutulanı sağaldar və ölüləri dirildərəm. Evlərinizdə yediyiniz və saxladığınız şeyləri sizə xəbər verərəm. Əgər möminsinizsə, şübhəsiz ki, bunda sizin üçün dəlil vardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ورسولا إلى بني إسرائيل أني قد جئتكم بآية من ربكم أني أخلق, باللغة الأذربيجانية

﴿ورسولا إلى بني إسرائيل أني قد جئتكم بآية من ربكم أني أخلق﴾ [آل عِمران: 49]

Alikhan Musayev
Allah onu Israil ogullarına bir elci edəcəkdir. O deyəcəkdir: “Mən sizə Rəbbinizdən elci oldugumu təsdiqləyən bir əlamət gətirdim. Mən sizin ucun palcıqdan qusa bənzər bir sey duzəldib ona ufurərəm, o da Allahın izni ilə qus olar. Allahın izni ilə anadangəlmə koru, cuzam xəstəliyinə tutulanı sagaldar və oluləri dirildərəm. Evlərinizdə yediyiniz və saxladıgınız seyləri sizə xəbər verərəm. Əgər mominsinizsə, subhəsiz ki, bunda sizin ucun dəlil vardır
Khan Musayev
Allah onu Israil ogulla­rı­na bir elci edəcəkdir. O deyə­cək­dir: “Mən sizə Rəb­binizdən bir mocuzə gətirmisəm. Sizin ucun pal­cıqdan qusa bənzər bir sey duzəl­dib ona ufu­rərəm, o da Allahın izni ilə qus olar. Alla­hın izni ilə anadan­gəl­mə ko­ru, cuzam xəstəli­yinə tutu­lanı sa­galdar və oluləri diril­də­rəm. Evlərinizdə yedi­yiniz və yıgıb sax­la­dıgınız seyləri sizə xəbər ve­rə­rəm. Əgər mominsi­nizsə, bilin ki, bunda sizin ucun bir də­lil var­dır
Khan Musayev
Allah onu İsrail oğulla­rı­na bir elçi edəcəkdir. O deyə­cək­dir: “Mən sizə Rəb­binizdən bir möcüzə gətirmişəm. Sizin üçün pal­çıqdan quşa bənzər bir şey düzəl­dib ona üfü­rərəm, o da Allahın izni ilə quş olar. Alla­hın izni ilə anadan­gəl­mə ko­ru, cüzam xəstəli­yinə tutu­lanı sa­ğaldar və ölüləri diril­də­rəm. Evlərinizdə yedi­yiniz və yığıb sax­la­dığınız şeyləri sizə xəbər ve­rə­rəm. Əgər möminsi­nizsə, bilin ki, bunda sizin üçün bir də­lil var­dır
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Və onu Israil ovladına (yəhudilərə) peygəmbər gondərəcək. (Isa onlara deyəcək:) “Mən, həqiqətən, Rəbbinizdən sizə mo’cuzə gətirmisəm. Sizin ucun palcıqdan qusa bənzər bir surət duzlədib ona ufurərəm, o da Allahın iznilə qus olar. Anadangəlmə korları, cucam xəstəliyinə tutulanları sagaldar və Allahın iznilə oluləri dirildərəm. Mən evlərinizdə yediyiniz və yıgıb saxladıgınız seyləri də sizə xəbər verərəm. Əgər mo’minsinizsə, bunda (soylədiklərimdə peygəmbər olduguna) bir dəlil vardır
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Və onu İsrail övladına (yəhudilərə) peyğəmbər göndərəcək. (İsa onlara deyəcək:) “Mən, həqiqətən, Rəbbinizdən sizə mö’cüzə gətirmişəm. Sizin üçün palçıqdan quşa bənzər bir surət düzlədib ona üfürərəm, o da Allahın iznilə quş olar. Anadangəlmə korları, cücam xəstəliyinə tutulanları sağaldar və Allahın iznilə ölüləri dirildərəm. Mən evlərinizdə yediyiniz və yığıb saxladığınız şeyləri də sizə xəbər verərəm. Əgər mö’minsinizsə, bunda (söylədiklərimdə peyğəmbər olduğuna) bir dəlil vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek