×

O vaxt Allah dedi: “Ey İsa! Mən sənin həyatına son qoyub Özümə 3:55 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah al-‘Imran ⮕ (3:55) ayat 55 in Azerbaijani

3:55 Surah al-‘Imran ayat 55 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah al-‘Imran ayat 55 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَىٰٓ إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَجَاعِلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوكَ فَوۡقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ ﴾
[آل عِمران: 55]

O vaxt Allah dedi: “Ey İsa! Mən sənin həyatına son qoyub Özümə tərəf qaldıracağam, səni kafirlərdən təmizləyəcək və sənin ardınca gedənləri Qiyamət gününə qədər kafirlərdən üstün edəcəyəm. Sonra sizin dönüşünüz Mənə olacaq. Mən də ixtilafa düşdüyünüz şeylər barəsində sizin aranızda hökm verəcəyəm

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ قال الله ياعيسى إني متوفيك ورافعك إلي ومطهرك من الذين كفروا, باللغة الأذربيجانية

﴿إذ قال الله ياعيسى إني متوفيك ورافعك إلي ومطهرك من الذين كفروا﴾ [آل عِمران: 55]

Alikhan Musayev
O vaxt Allah dedi: “Ey Isa! Mən sənin həyatına son qoyub Ozumə tərəf qaldıracagam, səni kafirlərdən təmizləyəcək və sənin ardınca gedənləri Qiyamət gununə qədər kafirlərdən ustun edəcəyəm. Sonra sizin donusunuz Mənə olacaq. Mən də ixtilafa dusduyunuz seylər barəsində sizin aranızda hokm verəcəyəm
Khan Musayev
O vaxt Allah buyurdu: “Ey Isa, həqiqətən, Mən sənin hə­yatına son qoyub Ozumə tərəf qaldıraca­q, səni kafirlərdən təmiz­lə­yəcək və sə­nin ar­dınca gedən­ləri Qiya­mət gu­nu­nə qədər kafir­lərdən ustun edə­cə­yəm. Sonra sizin donusunuz Mənə olacaq. Mən də, ixtilafa dus­du­yu­nuz seylər barəsində sizin ara­nızda hokm ve­rə­cə­yəm
Khan Musayev
O vaxt Allah buyurdu: “Ey İsa, həqiqətən, Mən sənin hə­yatına son qoyub Özümə tərəf qaldıraca­q, səni kafirlərdən təmiz­lə­yəcək və sə­nin ar­dınca gedən­ləri Qiya­mət gü­nü­nə qədər kafir­lərdən üstün edə­cə­yəm. Sonra sizin dönüşünüz Mənə olacaq. Mən də, ixtilafa düş­dü­yü­nüz şeylər barəsində sizin ara­nızda hökm ve­rə­cə­yəm
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
O vaxt Allah buyurdu: “Ya Isa, həqiqətən, Mən sənin omrunu tamam edib Oz dərgahıma qaldırıram, səni kafirlərdən pak edərəm (tərtəmiz ayıraram). Sənə iman gətirənləri qiyamət gununə qədər kafirlərə qalib edərəm. Sonra isə Mənim huzuruma qayıdacaqsınız. O zaman ixtilaf etdiyiniz məsələlər barəsində aranızda Mən hokm verəcəyəm
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
O vaxt Allah buyurdu: “Ya İsa, həqiqətən, Mən sənin ömrünü tamam edib Öz dərgahıma qaldırıram, səni kafirlərdən pak edərəm (tərtəmiz ayıraram). Sənə iman gətirənləri qiyamət gününə qədər kafirlərə qalib edərəm. Sonra isə Mənim hüzuruma qayıdacaqsınız. O zaman ixtilaf etdiyiniz məsələlər barəsində aranızda Mən hökm verəcəyəm
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek