Quran with Azerbaijani translation - Surah Az-Zumar ayat 5 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ يُكَوِّرُ ٱلَّيۡلَ عَلَى ٱلنَّهَارِ وَيُكَوِّرُ ٱلنَّهَارَ عَلَى ٱلَّيۡلِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمًّىۗ أَلَا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّٰرُ ﴾
[الزُّمَر: 5]
﴿خلق السموات والأرض بالحق يكور الليل على النهار ويكور النهار على الليل﴾ [الزُّمَر: 5]
Alikhan Musayev O, goyləri və yeri bir həqiqət kimi yaratmısdır. O, gecəni gunduzə buruyur, gunduzu də gecəyə buruyur. O, gunəsi və ayı ram etdi. Onların hər biri muəyyən olunmus vaxtadək hərəkət edir. O, Qudrətlidir, Bagıslayandır |
Khan Musayev O, goyləri və yeri haqq olaraq yaratmısdır. O, gecəni gunduzə buruyur, gunduzu də gecəyə buruyur. O, gunəsi və ayı ram etdi. Onların hər biri muəyyən olunmus vaxtadək hərəkət edir. O, Qudrətlidir, Bagıslayandır |
Khan Musayev O, göyləri və yeri haqq olaraq yaratmışdır. O, gecəni gündüzə bürüyür, gündüzü də gecəyə bürüyür. O, günəşi və ayı ram etdi. Onların hər biri müəyyən olunmuş vaxtadək hərəkət edir. O, Qüdrətlidir, Bağışlayandır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Allah) goyləri və yeri haqq olaraq (hikmətlə) yaratdı. O, gecəni gunduzə, gunduzu də gecəyə qatar (gah gunduzu, gah da gecəni uzadar). O gunəsi və ayı ram (bəndələrinin mənafeyinə tabe) etdi. Onların hər biri muəyyən bir muddətədək (qiyamət gununə qədər) hərəkət edər. Agah olun ki, O, yenilməz quvvət sahibidir, (gunahları) cox bagıslayandır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Allah) göyləri və yeri haqq olaraq (hikmətlə) yaratdı. O, gecəni gündüzə, gündüzü də gecəyə qatar (gah gündüzü, gah da gecəni uzadar). O günəşi və ayı ram (bəndələrinin mənafeyinə tabe) etdi. Onların hər biri müəyyən bir müddətədək (qiyamət gününə qədər) hərəkət edər. Agah olun ki, O, yenilməz qüvvət sahibidir, (günahları) çox bağışlayandır |