×

Məgər gecə saatlarını səcdə edərək və ayaq üstə duraraq ibadət içində keçirən, 39:9 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Az-Zumar ⮕ (39:9) ayat 9 in Azerbaijani

39:9 Surah Az-Zumar ayat 9 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Az-Zumar ayat 9 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿أَمَّنۡ هُوَ قَٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ سَاجِدٗا وَقَآئِمٗا يَحۡذَرُ ٱلۡأٓخِرَةَ وَيَرۡجُواْ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦۗ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[الزُّمَر: 9]

Məgər gecə saatlarını səcdə edərək və ayaq üstə duraraq ibadət içində keçirən, axirətdən çəkinən və Rəbbinin rəhmətinə ümid bəsləyən kimsə kafirlə eynidirmi? De: “Heç bilənlərlə bilməyənlər eyni ola bilərmi? Bundan ancaq ağıl sahibləri düşünüb ibrət alarlar”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أمن هو قانت آناء الليل ساجدا وقائما يحذر الآخرة ويرجو رحمة ربه, باللغة الأذربيجانية

﴿أمن هو قانت آناء الليل ساجدا وقائما يحذر الآخرة ويرجو رحمة ربه﴾ [الزُّمَر: 9]

Alikhan Musayev
Məgər gecə saatlarını səcdə edərək və ayaq ustə duraraq ibadət icində kecirən, axirətdən cəkinən və Rəbbinin rəhmətinə umid bəsləyən kimsə kafirlə eynidirmi? De: “Hec bilənlərlə bilməyənlər eyni ola bilərmi? Bundan ancaq agıl sahibləri dusunub ibrət alarlar”
Khan Musayev
Məgər gecə saatlarını səc­də edərək və ayaq ustə du­ra­raq iba­dət icində ke­cirən, axi­rət­dən həzər edən və Rəbbinin rəh­­mətinə umid bəs­ləyən kimsə kafirlə eynidirmi? De: “Hec bi­lənlərlə bil­mə­yən­lər ey­ni ola bilər­mi? Bundan ancaq agıl sa­hibləri dusunub ibrət alar­lar”
Khan Musayev
Məgər gecə saatlarını səc­də edərək və ayaq üstə du­ra­raq iba­dət içində ke­çirən, axi­rət­dən həzər edən və Rəbbinin rəh­­mətinə ümid bəs­ləyən kimsə kafirlə eynidirmi? De: “Heç bi­lənlərlə bil­mə­yən­lər ey­ni ola bilər­mi? Bundan ancaq ağıl sa­hibləri düşünüb ibrət alar­lar”
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Məgər axirətdən qorxan, Rəbbinə (Allahın mərhəmətinə) umid bəsləyən, gah səcdəyə qapanıb, gah da ayaq ustə durub gecə saatlarını ibadət icində kecirən (mut’i bəndə kafirlə bildirmi)?! De: “Hec bilənlərlə bilməyənlər (alimlə cahil) eyni ola bilərmi?! (Allahın ayələrindən, dəlillərindən) yalnız agıl sahibləri ibrət alar!”
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Məgər axirətdən qorxan, Rəbbinə (Allahın mərhəmətinə) ümid bəsləyən, gah səcdəyə qapanıb, gah da ayaq üstə durub gecə saatlarını ibadət içində keçirən (müt’i bəndə kafirlə bildirmi)?! De: “Heç bilənlərlə bilməyənlər (alimlə cahil) eyni ola bilərmi?! (Allahın ayələrindən, dəlillərindən) yalnız ağıl sahibləri ibrət alar!”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek