Quran with Kazakh translation - Surah Az-Zumar ayat 9 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿أَمَّنۡ هُوَ قَٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ سَاجِدٗا وَقَآئِمٗا يَحۡذَرُ ٱلۡأٓخِرَةَ وَيَرۡجُواْ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦۗ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[الزُّمَر: 9]
﴿أمن هو قانت آناء الليل ساجدا وقائما يحذر الآخرة ويرجو رحمة ربه﴾ [الزُّمَر: 9]
Khalifah Altai (Al osılar,) boy usınıp, tun isinde sajde etip, tike turıp, sonday-aq aqiretten qorqıp Allanın raxmetinen umit etken kisi siyaqtı ma? (Muxammed G.S.) olarga: "Bilgender men bilmegender ten bola ma?",- de. Sın maninde aqıl ieleri gana ugit ala aladı |
Khalifah Altai (Al osılar,) boy usınıp, tün işinde säjde etip, tike turıp, sonday-aq aqïretten qorqıp Allanıñ raxmetinen ümit etken kisi sïyaqtı ma? (Muxammed G.S.) olarğa: "Bilgender men bilmegender teñ bola ma?",- de. Şın mäninde aqıl ïeleri ğana ügit ala aladı |
Khalifah Altai Charity Foundation Alde tunnin bir waqıttarında sajde ete ari tik turıp / namaz oqıp / , aqiretten saqtana jane Rabbısının meyirimin umit ete berilwsi me? / Ey, Muxammed! / Ayt: «Biletinder men bilmeytinder ten bola ma?» - dep. Negizinde aqıl ieleri gana esterine aladı |
Khalifah Altai Charity Foundation Älde tünniñ bir waqıttarında säjde ete äri tik turıp / namaz oqıp / , aqïretten saqtana jäne Rabbısınıñ meyirimin ümit ete berilwşi me? / Ey, Muxammed! / Ayt: «Biletinder men bilmeytinder teñ bola ma?» - dep. Negizinde aqıl ïeleri ğana esterine aladı |
Khalifah Altai Charity Foundation Әлде түннің бір уақыттарында сәжде ете әрі тік тұрып / намаз оқып / , ақиреттен сақтана және Раббысының мейірімін үміт ете берілуші ме? / Ей, Мұхаммед! / Айт: «Білетіндер мен білмейтіндер тең бола ма?» - деп. Негізінде ақыл иелері ғана естеріне алады |