Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Ahqaf ayat 24 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضٗا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِيَتِهِمۡ قَالُواْ هَٰذَا عَارِضٞ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِيحٞ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[الأحقَاف: 24]
﴿فلما رأوه عارضا مستقبل أوديتهم قالوا هذا عارض ممطرنا بل هو ما﴾ [الأحقَاف: 24]
Alikhan Musayev Nəhayət o əzabı vadilərinə dogru gələn bir bulud səklində gordukdə: “Bu bizə yagıs yagdıracaq buluddur!”– dedilər. Hud dedi: “Xeyr! Bu sizin tez gəlməsini istədiyiniz – ozu ilə agrılı-acılı əzab gətirən bir kuləkdir |
Khan Musayev Nəhayət, o əzabı vadilərinə dogru gələn bir bulud səklində gordukdə: “Bu bizə yagıs yagdıracaq buluddur!”– dedilər. Hud dedi: “Xeyr! Bu sizin tez gəlməsini istədiyiniz – ozu ilə agrılı-acılı əzab gətirən bir kuləkdir |
Khan Musayev Nəhayət, o əzabı vadilərinə doğru gələn bir bulud şəklində gördükdə: “Bu bizə yağış yağdıracaq buluddur!”– dedilər. Hud dedi: “Xeyr! Bu sizin tez gəlməsini istədiyiniz – özü ilə ağrılı-acılı əzab gətirən bir küləkdir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Onu (ozlərinə və’d olunmus əzabı) vadilərinə tərəf uz tutub gələn bir bulud (səklində) gordukləri zaman: “Bu bizə yagıs yagdıracaq buluddur!” – dedilər. (Hud isə onlara belə dedi:) “Xeyr, bu sizin tez gəlməsini istədiyiniz seydir, bir kuləkdir ki, onda siddətli əzab vardır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Onu (özlərinə və’d olunmuş əzabı) vadilərinə tərəf üz tutub gələn bir bulud (şəklində) gördükləri zaman: “Bu bizə yağış yağdıracaq buluddur!” – dedilər. (Hud isə onlara belə dedi:) “Xeyr, bu sizin tez gəlməsini istədiyiniz şeydir, bir küləkdir ki, onda şiddətli əzab vardır |