Quran with Kazakh translation - Surah Al-Ahqaf ayat 24 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضٗا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِيَتِهِمۡ قَالُواْ هَٰذَا عَارِضٞ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِيحٞ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[الأحقَاف: 24]
﴿فلما رأوه عارضا مستقبل أوديتهم قالوا هذا عارض ممطرنا بل هو ما﴾ [الأحقَاف: 24]
Khalifah Altai Sonda olar, apattı, oypattarına qaray jayılıp, kele jatqan bult turinde korgen satte: "Bul bizge janbır jawdıratın bult" dedi. (Cud G.S.): "Joq, ol, senderdin asıga tilegenderin; isinde jan tursigerlik azabı bar bir boran" (dedi) |
Khalifah Altai Sonda olar, apattı, oypattarına qaray jayılıp, kele jatqan bult türinde körgen sätte: "Bul bizge jañbır jawdıratın bult" dedi. (Ćüd Ğ.S.): "Joq, ol, senderdiñ asığa tilegenderiñ; işinde jan türşigerlik azabı bar bir boran" (dedi) |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar onı / jazanı / alqaptarına qaray / bult sekildi / jayılıp kele jatqanın korgen kezde: «Mına bult bizge janbır akeledi», - dedi. «Olay emes! Ol ozderin tez bolwın suragandarın - isinde kuyzeltwsi azabı bar jel |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar onı / jazanı / alqaptarına qaray / bult sekildi / jayılıp kele jatqanın körgen kezde: «Mına bult bizge jañbır äkeledi», - dedi. «Olay emes! Ol özderiñ tez bolwın surağandarıñ - işinde küyzeltwşi azabı bar jel |
Khalifah Altai Charity Foundation Олар оны / жазаны / алқаптарына қарай / бұлт секілді / жайылып келе жатқанын көрген кезде: «Мына бұлт бізге жаңбыр әкеледі», - деді. «Олай емес! Ол өздерің тез болуын сұрағандарың - ішінде күйзелтуші азабы бар жел |