Quran with French translation - Surah Al-Ahqaf ayat 24 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضٗا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِيَتِهِمۡ قَالُواْ هَٰذَا عَارِضٞ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِيحٞ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[الأحقَاف: 24]
﴿فلما رأوه عارضا مستقبل أوديتهم قالوا هذا عارض ممطرنا بل هو ما﴾ [الأحقَاف: 24]
Islamic Foundation Alors, voyant apparaitre un nuage qui avancait vers leurs vallees, ils dirent : « Voici un nuage qui va nous donner beaucoup de pluie. » C’est plutot ce que vous vous empressiez de voir venir : un vent charge d’un supplice douloureux |
Islamic Foundation Alors, voyant apparaître un nuage qui avançait vers leurs vallées, ils dirent : « Voici un nuage qui va nous donner beaucoup de pluie. » C’est plutôt ce que vous vous empressiez de voir venir : un vent chargé d’un supplice douloureux |
Muhammad Hameedullah Puis, voyant un nuage se dirigeant vers leurs vallees, ils dirent : "Voici un nuage qui nous apporte de la pluie." Au contraire ! c’est cela meme que vous cherchiez a hater : C’est un vent qui contient un chatiment douloureux |
Muhammad Hamidullah Puis, voyant un nuage se dirigeant vers leurs vallees ils dirent; «Voici un nuage qui nous apporte de la pluie». Au contraire! c'est cela meme que vous cherchiez a hater: C'est un vent qui contient un chatiment douloureux |
Muhammad Hamidullah Puis, voyant un nuage se dirigeant vers leurs vallées ils dirent; «Voici un nuage qui nous apporte de la pluie». Au contraire! c'est cela même que vous cherchiez à hâter: C'est un vent qui contient un châtiment douloureux |
Rashid Maash Voyant a l’horizon un immense nuage s’approcher de leurs vallees, ils dirent : « Voici un nuage qui nous apporte de la pluie. » Il dit : « Voila, au contraire, ce dont vous vouliez hater l’arrivee : un vent porteur d’un douloureux chatiment |
Rashid Maash Voyant à l’horizon un immense nuage s’approcher de leurs vallées, ils dirent : « Voici un nuage qui nous apporte de la pluie. » Il dit : « Voilà, au contraire, ce dont vous vouliez hâter l’arrivée : un vent porteur d’un douloureux châtiment |
Shahnaz Saidi Benbetka Lorsqu’ils apercurent un nuage couvrant l’horizon s’approcher de leurs vallees, ils (les `Ad) se rejouirent : « C’est un nuage charge de pluie pour nous arroser ! ». (Houd repondit) « Il n’en est rien ! C’est seulement ce que vous vouliez precipiter (ce que vous appeliez de vos vœux par defi) ! C’est un vent charge de tourments effroyables |
Shahnaz Saidi Benbetka Lorsqu’ils aperçurent un nuage couvrant l’horizon s’approcher de leurs vallées, ils (les `Âd) se réjouirent : « C’est un nuage chargé de pluie pour nous arroser ! ». (Hoûd répondit) « Il n’en est rien ! C’est seulement ce que vous vouliez précipiter (ce que vous appeliez de vos vœux par défi) ! C’est un vent chargé de tourments effroyables |